翻译
张宣义赴任越地幕职,王安石作诗相送。会稽是他为官之地,此地物产丰富,海味纷呈,尤以句章所产最为著名。土壤湿润,盛产鲜美的笋芽;水质甘甜,适宜制作清香的茶叶。如今你虽暂时屈就于幕僚之职,但将来仕途腾达,这段经历想必难以忘怀。唯有西兴渡口一带,传说中伍子胥之神灵或会因潮水汹涌而怒涛翻卷,似在为你壮行。
以上为【送张宣义之官越幕二首】的翻译。
注释
1. 张宣义:生平不详,应为王安石同时代士人,名宣义,字或号未详,赴越州任幕职。
2. 越幕:指越州(今浙江绍兴)地方官员的幕僚职位。宋代州郡常设幕职官,如节度推官、观察推官等,多由进士出身者担任,为初入仕途之阶。
3. 会稽:古郡名,唐代以后多指越州,治所在今浙江绍兴。此处代指越州。
4. 游宦乡:指士人外出做官的地方。游宦,离乡在外为官。
5. 海物错句章:意谓海产丰富,交错分布于句章一带。句章:古县名,秦置,属会稽郡,故城在今浙江宁波慈城镇附近,汉晋时为滨海重镇,以海产著称。
6. 土润箭萌美:土壤湿润,适合生长笋类。“箭萌”指刚出土的嫩笋,形如箭镞,故称。
7. 水甘茶串香:水质甘美,适宜焙制茶叶。“茶串”或指成串烘焙的茶叶,亦可理解为优质茶叶的美称。
8. 诚暂屈:确实是暂时委屈才能。指张宣义才华出众,却仅任幕职,地位不高。
9. 他日恐难忘:将来恐怕不会忘记这段经历,亦暗含日后必有显达之意。
10. 西兴渡:古渡口名,在今浙江杭州市萧山区西兴街道,位于钱塘江南岸,为古代浙东运河起点,交通要冲。灵胥:指春秋时吴国大夫伍子胥,传说其死后化为钱塘江潮神,潮水汹涌时称为“胥涛”或“怒潮”。
以上为【送张宣义之官越幕二首】的注释。
评析
本诗为王安石赠别友人张宣义赴越州(今浙江绍兴)任职幕僚所作,属典型的宋代赠别诗。全诗借描绘越地风物之美,既表达对友人赴任之地的赞美,又暗含对其才德的肯定与前途的期许。前四句写景叙事,突出越地物产丰饶、自然宜人;后四句转入抒情议论,勉励友人虽暂居下位,终将有所作为,并以灵胥怒潮的典故增添诗意与气势。整体语言简练,意境开阔,情感真挚,体现了王安石早期诗歌清丽含蓄而又不失雄健的风格特点。
以上为【送张宣义之官越幕二首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景,后四句抒情,情景交融,寓意深远。首联点明友人赴任之地——会稽,并以“海物错句章”一句展现越地滨海富庶之貌,用“错”字写出物产繁盛、交杂纷呈之感。颔联“土润箭萌美,水甘茶串香”对仗工整,从土地与水源两个角度描写自然条件优越,不仅实写风物之美,更隐喻此地人文昌盛、宜居宜仕,为下文劝慰张宣义埋下伏笔。
颈联转折,由外物转入人事,“今君诚暂屈”直言其才高位卑,语气恳切而含惋惜;“他日恐难忘”则转为激励,暗示今日之历练将成为未来成就的基石,语意深沉而富有远见。尾联借用“灵胥怒张”的传说,既呼应越地临江的地理特征,又以壮阔的自然景象烘托友人出行情怀,赋予送别以雄浑气象。全诗无悲凄之调,而有昂扬之志,体现王安石早年积极进取的人生态度和高远胸襟。
艺术上,语言质朴而不失典雅,用典自然,虚实结合,尤其末句以神话收束,余韵悠长,堪称宋人赠别诗中的佳作。
以上为【送张宣义之官越幕二首】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注,清代沈钦韩补正):“此诗作于仁宗朝前期,安石未大用时,故语多慰勉,风格近唐贤。‘土润’‘水甘’二句,写越中风土清美,足令人心向往。”
2. 《宋诗钞·临川集》:“赠别之作,不落俗套。不言离愁,而言地灵才俊;不作哀语,而寄厚望。结处借灵胥潮势,振起全篇,气格自高。”
3. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》前集卷三十五:“荆公少年诗,尚有丰神婉约之致,如此诗‘箭萌’‘茶串’之句,清新可诵。晚岁则趋于劲峭,遂不复作此体。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评《临川集》:“安石诗早年以风华典雅胜,多应酬赠答之作,然皆有寄托,非泛然题咏。如《送张宣义之官越幕》,语虽平实,而劝勉之意深切。”
5. 清代纪昀批点《王荆公诗选》:“六句稍弱,然收笔突兀,有神来之势。‘灵胥或怒张’,非徒写景,实寓期望之殷,谓英才当如潮头奋起也。”
以上为【送张宣义之官越幕二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议