翻译
如今主人新建了府邸,此地原是相国旧时的园林池台。
馆阁曾为招纳贤才而设,楼台也因教习歌舞而开。
昔日车马喧阗的宾客如今早已散去,唯有箫管之音如凤凰初至般悄然响起。
今日在这姚府园林之中,又有谁能知晓其中隐含着如孔文举(孔融)一般的奇才呢?
以上为【姚开府山池】的翻译。
注释
1. 姚开府:指姚崇,唐玄宗时著名宰相,曾任开府仪同三司,故称“开府”。
2. 山池:山林池苑,指私家园林。
3. 主人新邸第:指姚崇新建的宅邸。
4. 相国旧池台:相国,泛指前代宰相,或特指此园前身的主人。池台,园林中的水池与楼台。
5. 馆是招贤辟:馆,指招贤馆,古代招纳贤士之所。辟,开辟。
6. 楼因教舞开:楼台曾用于教习歌舞,形容昔日繁华。
7. 轩车人已散:轩车,古代大夫以上所乘的华贵车辆,代指达官贵人。
8. 箫管凤初来:箫管,泛指乐器,此处象征音乐重起。凤初来,比喻音乐优美如凤凰降临。
9. 今日龙门下:龙门,典出“登龙门”,喻得到名流赏识。此处指姚府园林。
10. 文举才:文举,东汉孔融字文举,以才学著称,此处借指有才之士未被识拔。
以上为【姚开府山池】的注释。
评析
这首诗是孟浩然应酬之作,借咏姚氏新开山池,追怀旧日盛况,抒发今昔之感,并暗寓对人才不被识用的感慨。全诗以今昔对比为结构主线,前四句写新邸与旧迹,展现权贵更替、园林易主;五六句由人事转至声乐,渲染空寂氛围;末两句用典寄意,表达对才士沉沦的惋惜。语言简练,意境深远,体现了孟浩然五律中常见的清雅风格与含蓄寄托。
以上为【姚开府山池】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代应制题园之作,但孟浩然并未一味颂扬新景,而是通过“新邸第”与“旧池台”的对照,引发历史兴亡之思。首联点明地点变迁,暗示权位更迭;颔联以“招贤”“教舞”二事,分别指向政治抱负与享乐生活,暗含讽刺。颈联笔锋一转,“轩车散”与“箫管来”形成动静、盛衰的强烈反差,营造出物是人非的寂寥气氛。尾联用“龙门”与“文举才”双典,既表达对姚崇地位的尊重,又委婉感叹当世虽有园林之美、权位之尊,却未必能识拔真正人才,透露出诗人自身怀才不遇的幽情。全诗结构严谨,对仗工整,情感含蓄深沉,体现了孟浩然在酬赠诗中融入个人情怀的独特风格。
以上为【姚开府山池】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然五言律体多浑成,此诗叙事寓感,有建安遗响。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三方回评:“‘轩车人已散,箫管凤初来’,极写冷落,而语自秀润。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“前四句追叙旧事,后四句感今伤往,结语寓意深远。”
4. 《历代诗发》评此诗:“不作称谀语,而讽谕自见,得风人之旨。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)条目评:“通过园林的今昔变化,寄寓对人才命运的关注,是孟浩然赠答诗中的上乘之作。”
以上为【姚开府山池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议