翻译
自幼学习书法与剑术,曾在秦地吴地度过了许多年华。
如今归来登高远望,山陵与山谷依旧如昔。
怎料那位餐霞饮露、修道山中的观主,竟忽然间如朝露般早早逝去。
因此我向乡里之人询问旧友,当年携手共游的故人还有几人健在?
以上为【伤岘山云表观主】的翻译。
注释
1. 岘山:位于今湖北襄阳,为著名风景名胜,历代文人多有题咏。
2. 云表观主:指居住在岘山高处道观中的道士,“云表”意为高入云端,形容道观位置之高。
3. 少小学书剑:少年时即学习书法与剑术,喻指早年立志文武兼修。
4. 秦吴多岁年:曾在秦(今陕西一带)和吴(今江苏、浙江一带)等地游历多年。
5. 登眺:登高远望。
6. 陵谷尚依然:山陵与山谷的地形依旧未变,典出《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”此处反用其意,强调自然恒常。
7. 餐霞客:指修道之人,传说道士餐食朝霞以养生,故称。
8. 溘随朝露先:忽然如朝露般消逝,比喻生命短暂、猝然离世。“溘”意为忽然。
9. 因之问闾里:因此向乡里之人打听。闾里,乡里,民间。
10. 把臂几人全:当年亲密携手的故人还有几人完整无缺地活着?“把臂”形容亲密交往。
以上为【伤岘山云表观主】的注释。
评析
这首诗是孟浩然怀念岘山云表观主并感怀人生无常之作。诗人以自身早年游学经历为引,抒发了物是人非、故人零落的深沉感慨。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“陵谷尚依然”与“溘随朝露先”的强烈对比,突显出人事变迁之速与生命之脆弱。结尾以问句收束,余韵悠长,表达了诗人对往昔友情的追念和对生命短暂的无奈。
以上为【伤岘山云表观主】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由己及人,由景入情。首联追溯少年志向与游历生涯,展现诗人早年的豪情壮志;颔联写归来看山,自然景物依旧,暗含“人事已非”之叹;颈联笔锋一转,点出观主之死,以“餐霞客”之超凡与“朝露”之易逝形成强烈反差,凸显生命无常;尾联进一步拓展,由一人之逝联想到故友凋零,情感更为深广。全诗不事雕琢,却情真意切,体现了孟浩然五言诗“语淡而味终不薄”的特色。尤其“陵谷尚依然”一句,以不变之景反衬多变之人生,极具感染力。
以上为【伤岘山云表观主】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然诗气骨清迥,虽出陶韦之间,而风调自成。此作于感旧中见沉痛,非徒山水寄情者。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十三方回评:“‘少小学书剑’起得雄浑,非隐者常态,见其早有志于世。‘溘随朝露先’哀而不伤,得诗人之正。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“通首清空一气,结处悠然不尽。‘把臂几人全’五字,包含无限往事。”
4. 《历代诗发》评此诗:“语极平淡,神极凄怆。孟诗之妙,在于无意求工而自工。”
5. 《岘山志》卷三载:“云表观在岘山绝顶,孟浩然尝访观主论道,后闻其卒,作诗悼之,即此篇也。”
以上为【伤岘山云表观主】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议