翻译
昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。
版本二:
昨夜北斗星的斗柄转向北方,今天早晨新的一年又开始了。我年纪已到四十岁,虽未入仕途获得官禄,却仍为农事操心忧虑。在桑树野间跟随老农耕作,扛着锄头与牧童一同劳作。农家人谈论天气变化预测年景,都说今年是个丰收之年。
以上为【田家元日】的翻译。
注释
元日:农历正月初一。
斗:指北斗星。
回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
起:开始。
东:北斗星斗柄朝东。
强仕:强仕之年,即四十岁。
无禄:没有官职。
禄:官吏的薪俸。
尚:还。
桑野:种满桑树的田野。
就:靠近。
耕父:农人。
荷:扛、担。
占(zhān):推测占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。
1. 斗回北:指北斗七星的斗柄由西南方转向北方,古人以此判断季节更替。斗柄指向正北,意味着春季开始。
2. 岁起东:岁,指岁星(木星),也泛指年岁;起东,意为新年从东方开始,象征春回大地。
3. 强仕:出自《礼记·曲礼上》:“四十曰强,而仕。”指男子四十岁正值壮年,应出仕为官。此处诗人自谓已到四十岁。
4. 无禄:没有官职,因而无俸禄。反映诗人尚未入仕的现实处境。
5. 忧农:关心农业收成,体现诗人对民生的关切。
6. 桑野:种有桑树的田野,常用于养蚕,代表农耕生活。
7. 耕父:老农,从事耕作的农民。
8. 荷锄:扛着锄头,指参加田间劳动。
9. 牧童:放牛放羊的儿童,常见于田园景象。
10. 占气候:观察天象和气候变化以预测年成丰歉,是古代农耕社会的重要经验。
以上为【田家元日】的注释。
评析
前两联对诗人对自己年过四十却没能为官表示哀伤,后两联对和农夫一起推测天气,表现出自适之情。诗人借诗抒情,隐隐透露了不甘隐居躬耕的心情。
《田家元日》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。此诗以朴素自然的语言描绘了诗人身处乡村、亲历农耕的生活场景,表达了诗人虽年届“强仕”(四十岁)却未得官职,依然心系农事、安于田园的情怀。诗中既有对时节更替的敏锐感知,也有对农民生活的深切体察,展现了诗人淡泊名利、亲近自然的人生态度。全诗语言简练,意境清新,体现了孟浩然山水田园诗一贯的风格特征。
以上为【田家元日】的评析。
赏析
本诗开篇以天文起笔,“昨夜斗回北,今朝岁起东”,通过北斗星斗柄的转动点明时令转换,既具科学意味,又富诗意美感,暗含万象更新之意。第二联“我年已强仕,无禄尚忧农”转入自身境况的陈述,形成强烈对比:按礼制四十应出仕,而诗人却未获官职,反而牵挂农事。这种“不仕而忧农”的态度,凸显其超越功名、心系百姓的品格。
后两联转入田园实景描写,“桑野就耕父,荷锄随牧童”生动刻画了诗人融入乡村劳作的画面,语言质朴,画面感强,体现出与农民同甘共苦的亲切情怀。结尾“田家占气候,共说此年丰”以众人口吻道出对丰收的期盼,气氛乐观明朗,也寄托了诗人对国泰民安的美好愿望。
全诗结构严谨,由天象到人事,由个人到群体,由现实到希望,层层递进,情感真挚,充分展现了孟浩然作为山水田园诗代表诗人的艺术特色——清淡自然而不失深意,写景抒情浑然一体。
以上为【田家元日】的赏析。
辑评
《中华活页文选》:这首诗虽然含有诗人年已四十仍未能出仕的慨叹,不过主要还是写诗人与农夫牧童为伍,元日共话丰年的隐居生活情趣。全诗朴素自然,有平淡之美。
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“孟诗清而能远,淡而有味,此作可见其性情所寄,不在轩冕而在田亩。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀评:“语极质朴,自有高致。‘我年已强仕,无禄尚忧农’十字,写尽隐者襟抱。”
3. 《唐诗别裁集》卷九沈德潜评:“通体清旷,不言仕隐,而仕隐之意自见。结语闻人说丰年,胸中早有乐利之怀矣。”
4. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“浩然诗如幽林独步,芳草自生,此篇尤见其安于贫贱、与物皆春之趣。”
以上为【田家元日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议