翻译
遥望朝廷依循旧制祭祀山川,奉命斋戒静心,在待漏将行。
身穿青衿的学子列队而行,辅佐官员中有参卿随从。
五马高车寻觅归途,双林寺指引通往佛国之城。
听闻钟声,知已接近寺门;玉泉清澈如镜,可照见肝胆。
官吏在松树下凭靠黑盖车歇息,僧众手持锡杖簇拥相迎。
仰视天宫仿佛升至兜率天界,尘世迷障豁然开朗。
我愿在此终老修行,诚心敬仰智者高僧之名。
人生如流水逝去,波涛翻涌如覆舟倾覆。
往昔景象恍若眼前,思绪周流却徒增感伤。
谢公当年尚思退隐高卧,如今又有谁来拯救苍生?
以上为【陪张丞相祠紫盖山途经玉泉寺】的翻译。
注释
1. 望秩宣王命:古代按等级祭祀山川称为“望秩”,此处指朝廷依礼制祭祀紫盖山。
2. 斋心待漏行:斋戒净心,于清晨待漏(古代计时器)出发,表示恭敬虔诚。
3. 青衿:古代学子服饰,代指随行人员中的读书人。
4. 列胄子:排列成行的贵族子弟或青年才俊。
5. 从事有参卿:随行官员中有参军、卿士等职官。
6. 五马:汉代太守乘车用五匹马,后泛指高官车驾,此处指张丞相的仪仗。
7. 双林:原指拘尸那城娑罗双树,佛涅槃处,此处借指玉泉寺为佛门圣地。
8. 化城:佛教术语,喻方便引导众生的暂时归宿,出自《法华经》,此处指寺院。
9. 照胆玉泉清:形容玉泉寺前泉水清澈,可照见肝胆,喻心境清明。
10. 拥锡迎:僧人手持锡杖迎接,表现寺院对贵客的尊重。
以上为【陪张丞相祠紫盖山途经玉泉寺】的注释。
评析
此诗为孟浩然陪张丞相赴紫盖山祭祀途中经玉泉寺所作,融纪行、写景、抒怀于一体。诗人以庄严的祭祀开端,转入对佛寺清境的描绘,继而抒发人生无常、志业难酬的感慨,最终以谢安典故收束,表达出仕与隐逸之间的矛盾心理。全诗结构严谨,意境由实入虚,情感由敬穆转向深沉,体现了盛唐士人出入儒释、心系苍生的精神面貌。语言简练而意蕴深远,尤以“照胆玉泉清”“沙界豁迷明”等句,兼具哲理与诗意。
以上为【陪张丞相祠紫盖山途经玉泉寺】的评析。
赏析
本诗开篇即以“望秩”“斋心”点明此行庄重肃穆,展现朝廷礼制与个人虔敬。中间写景层次分明:由远及近,“闻钟度门”“照胆玉泉”视听结合,清幽之境跃然纸上。随后“皂盖憩松”“缁徒迎锡”勾勒出官僧相会的和谐画面,体现唐代政教关系的融洽。转入议论后,诗人由佛境悟人生,“天宫上兜率”象征精神超脱,“沙界豁迷明”则暗喻佛法破除执迷。后半抒情渐深,“欲就终焉志”透露归隐之念,而“人随逝水”“波逐覆舟”以自然意象喻世事无常,极具哲思。结尾用谢安典故,既赞其功成欲退,又叹今无其人,反衬自身不得其位的忧愤。全诗儒释交融,情感跌宕,是孟浩然少见的兼具政治关怀与宗教哲思的佳作。
以上为【陪张丞相祠紫盖山途经玉泉寺】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“浩然诗多清逸,此篇气象稍庄,得大臣祠山体格。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“‘照胆玉泉清’一句最工,清绝如其人。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“中四语写景入画,后段感慨深矣。结用谢公,寓意良厚。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“孟诗本以冲淡胜,此作稍涉议论,然不失温厚,可见其志不在一己也。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“‘波逐覆舟倾’五字,含悲愤于不动声色,盛唐人胸次如此。”
以上为【陪张丞相祠紫盖山途经玉泉寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议