翻译
二月里湖水清澈明净,家家户户都听到春天鸟儿的鸣叫声。林中的落花刚被扫去却又飘落下来,小路上的小草被人踩踏后仍然重新生长。朋友相邀前来饮酒,打开酒坛共同消解醉意。酒杯已握在手中,歌女们就不要停下歌声。
以上为【春中喜王九相寻】的翻译。
注释
1. 春中:即春季之中,指农历二月前后。
2. 王九:姓王排行第九的朋友,生平不详。
3. 相寻:来访,探望。
4. 湖水清:指襄阳附近湖泊或涧水清澈,点明地点与季节特征。
5. 春鸟鸣:春天鸟类活跃,鸣声不断,渲染春意。
6. 林花扫更落:林间落花虽经清扫,但风过处仍不断飘落,形容春景易逝。
7. 径草踏还生:小路上的青草即使被人踩倒,也会重新挺立,象征生命力顽强。
8. 酒伴来相命:朋友们互相召唤前来饮酒。“相命”即相招。
9. 开尊:打开酒器,指开始饮酒。“尊”同“樽”,酒器。
10. 解酲(chéng):解除醉酒后的不适感。此处反用其意,实为借酒助兴,共醉同乐。
以上为【春中喜王九相寻】的注释。
评析
这首诗描绘了早春时节的自然景色与诗人与友人欢聚饮酒的闲适生活场景。全诗语言清新自然,意境明快,体现了孟浩然山水田园诗特有的淡远风格。前四句写景,动静结合,既写出春光之盎然生机,又暗含人生荣枯循环的哲思;后四句叙事,表现诗人与友人之间真挚的情谊和及时行乐的人生态度。整首诗情景交融,格调舒畅,展现了盛唐士人热爱自然、崇尚友情的生活情趣。
以上为【春中喜王九相寻】的评析。
赏析
此诗以“春中喜王九相寻”为题,紧扣“喜”字展开,抒发诗人于春日与友人重逢之乐。开篇“二月湖水清,家家春鸟鸣”,以视听双觉勾勒出一幅生动的早春图景:湖光潋滟,鸟语盈耳,一派生机勃勃之象。“家家”二字点出春意之普遍,也暗示诗人所居环境之幽美宁静。
颔联“林花扫更落,径草踏还生”对仗工整,意蕴深远。花落难留,喻时光流逝、美景短暂;草生不息,则显自然轮回、生命坚韧。两句看似写景,实则寓含人生哲理,透露出诗人对世事变迁的从容态度。
后四句转入人事,“酒伴来相命”直写友情之笃,“开尊共解酲”则以酒为媒,表达共醉同欢之志。末二句“当杯已入手,歌妓莫停声”,笔调轻快,情绪高涨,将宴饮之乐推向高潮。此处“歌妓”并非奢靡之写,而是唐代文人雅集常见场景,体现当时社交风尚。
全诗结构清晰,由景入情,由静转动,语言质朴而意境悠长,充分展现孟浩然“清淡自然”的诗歌风貌,是其五言律诗中的佳作。
以上为【春中喜王九相寻】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然诗体本清淡,而时亦流丽。如此诗‘林花扫更落,径草踏还生’,语极自然,而生意自足。”
2. 《唐音癸签》卷九:“孟诗胜处在于真率,不假雕饰。如‘当杯已入手,歌妓莫停声’,直吐胸臆,无一点尘俗气。”
3. 《瀛奎律髓》卷十六方回评:“孟浩然五言律最工,此诗前四句写春景,后四句写欢会,情景相生,节奏流畅,可谓得天然之趣。”
4. 《历代诗话》引宋蔡启《蔡宽夫诗话》云:“浩然诗如‘林花扫更落,径草踏还生’,非惟造语工,而物理俱到,此所以为佳。”
5. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“清音泠泠,如闻其声。‘扫更落’‘踏还生’,写出春景之不尽,妙在无意求工。”
以上为【春中喜王九相寻】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议