翻译
精舍用黄金买地而建,清泉环绕台阶流淌。
菱叶与荷花的香气熏染着讲经的席位,松柏掩映着焚香的佛台。
法雨在晴空中飘飞而去,天女散落的花白昼自天而降。
谈论玄理尚未尽兴,归去的马儿已在夕阳催促之下。
以上为【题融公兰若】的翻译。
注释
1. 题融公兰若:题写于融公所居的佛寺。“融公”为僧人名,“兰若”梵语“阿兰若”的省称,意为寂静处,指僧人修行的寺庙。
2. 精舍:原指儒者讲学之所,后亦用于称佛寺,此处指寺院。
3. 买金开:用黄金购买土地兴建寺院,典出佛经中给孤独长者“黄金布地”购园建精舍供养佛陀的故事,象征虔诚与庄严。
4. 流泉绕砌回:清泉环绕石阶蜿蜒流淌。砌,台阶。
5. 芰荷:菱叶与荷花,泛指水生植物,此处渲染讲席周围清香宜人的环境。
6. 薰讲席:香气弥漫于讲经的坐席,暗喻佛法熏陶。
7. 松柏映香台:松柏苍翠,映照着焚香礼佛的高台,象征坚贞与清净。
8. 法雨:比喻佛法如雨普润众生,出自佛典“法雨甘露”。
9. 天花昼下来:天女散花之典,出自《维摩诘经》,谓天女散花以试菩萨、声闻弟子之境界,花至菩萨身即落,至凡夫身则附着,此处形容佛法感召,天现祥瑞。
10. 谈玄殊未已:谈论玄理(佛理或老庄哲理)兴致正浓却不得不终止。殊,犹“尚”;未已,未止。归骑夕阳催:归去的坐骑已在夕阳中被催促出发,暗示日暮须返。
以上为【题融公兰若】的注释。
评析
此诗为孟浩然题写融公兰若(即僧人融公所居佛寺)之作,属典型的唐代山水田园诗中的佛寺题材。诗人以清雅之笔描绘寺院环境之幽静、景物之灵秀,并融入佛教意象,表现对佛法玄理的向往与沉浸。全诗结构严谨,前六句写景与宗教氛围交融,尾联转入人事,以“谈玄未已”与“夕阳催归”形成时间流逝与精神留恋的张力,含蓄表达出对清净修行生活的倾慕。语言凝练,意境空灵,体现了盛唐山水诗与佛教文化融合的典型风貌。
以上为【题融公兰若】的评析。
赏析
本诗以“题寺”为题,却不拘泥于建筑描摹,而是通过自然景物与佛教意象的巧妙结合,营造出空灵脱俗的禅境。首联“精舍买金开,流泉绕砌回”以典故起笔,既显寺院来历之庄严,又以“流泉”带出动态清音,奠定全诗清幽基调。颔联“芰荷薰讲席,松柏映香台”由远及近,将嗅觉(薰)、视觉(映)交融,使讲经之所充满自然与宗教双重神圣感。颈联转入超验描写,“法雨晴飞去,天花昼下来”,化用佛典,虚实相生,仿佛佛法感通天地,祥瑞显现,将诗意推向空灵之境。尾联陡转,从玄谈之乐回归现实之限,“谈玄殊未已”与“夕阳催”形成强烈对比,既见诗人沉浸哲思之深,又透露出无奈归去的淡淡怅惘。全诗语言简净,对仗工稳,意境由实入虚,复归于情,充分展现孟浩然融山水于禅意的艺术功力。
以上为【题融公兰若】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“浩然诗清而不寒,淡而弥永,此作尤得幽远之致。”
2. 《瀛奎律髓》卷四十七评此诗所在类目云:“山林释氏之诗,贵在清冷有余味,孟襄阳最擅此道。”
3. 《唐诗别裁》卷十:“写景不滞,入禅语自然,结处‘夕阳催’三字,悠然不尽。”
4. 《网师园唐诗笺》:“‘法雨’‘天花’二句,非熟于内典者不能道,而语仍清俊,无堆垛气。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“孟诗如秋涧鸣泉,此篇则涧底映佛影,尘心顿洗。”
以上为【题融公兰若】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议