翻译
我的茅屋你嫌低矮不愿栖居,那雕梁画栋的华美楼阁你也知道宽敞。
你必须谨慎选择安稳的筑巢之处,不要说巢穴建成了就不再担忧不安。
以上为【春来燕】的翻译。
注释
1. 春来燕:题为“春来燕”,点明时节与对象,春日燕归,引发诗人感怀。
2. 杜荀鹤:晚唐著名诗人,字彦之,池州石埭(今安徽石台)人,以语言浅近、反映社会现实著称。
3. 我屋汝嫌低不住:诗人自称其居所低矮,燕子嫌弃不愿栖息。
4. 雕梁画阁:指装饰华丽的楼宇,象征富贵人家的宅第。
5. 也知宽:暗示燕子虽能入华屋,但也未必真正安全。
6. 大须:务必、必须。强调选择的重要性。
7. 稳择:稳妥地选择,不可草率。
8. 安巢处:安全的筑巢地点,比喻安身立命之所。
9. 莫道巢成却不安:即使巢已建成,也可能遭遇危险,不可高枕无忧。
10. 此诗托物言志,以燕喻人,表达对人生处境的思考。
以上为【春来燕】的注释。
评析
此诗以燕子择巢为喻,借物寓理,表面写燕,实则讽人。诗人通过与燕子的对话口吻,劝诫世人应慎重选择安身立命之所,不可因暂时安定而掉以轻心。诗中蕴含对世事无常、居安思危的深刻体悟,语言平实却意味深长,体现了杜荀鹤一贯关注现实、寄意深远的创作风格。
以上为【春来燕】的评析。
赏析
本诗采用拟人手法,将燕子人格化,形成诗人与燕子之间的对话情境,新颖生动。前两句从燕子的视角出发,写其不满足于贫寒之居,向往华美雕梁,暗讽世人趋利避害、慕华厌朴的心理。后两句笔锋一转,提出忠告:选择居所必须稳妥,不能因一时安居而忽视潜在风险。全诗结构紧凑,由景入理,层层递进。语言朴素自然,却富含哲理,体现出杜荀鹤“俚语中见深意”的艺术特色。作为晚唐诗人,杜荀鹤身处社会动荡之际,诗中“巢成却不安”亦可视为对时代危机的隐忧,具有强烈的现实关怀。
以上为【春来燕】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六百九十三收录此诗,题作《春来燕》,列为杜荀鹤作品。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,然明代以后多种选本如《唐诗解》《唐诗选脉会通评林》等有引述。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录,但在其《说诗晬语》中提及杜荀鹤诗“语多讽谕,近于俗而有根柢”,可为此诗风格之注脚。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评杜诗:“以浅语说深意,如话家常而寓意深远。”此诗正合此评。
5. 今人周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称杜荀鹤“善于运用日常题材寄托社会感慨”,此诗即为一例。
6. 《汉语大词典》“雕梁画栋”条引此诗“雕梁画阁也知宽”句,作为词语用例。
7. 多种唐诗鉴赏辞典如《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)虽未专条解析此诗,但在论述杜荀鹤创作时多引用其警世之意。
以上为【春来燕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议