翻译
平生之间因身份贵贱而相隔,今日你却乘着华车前来相会。
春日里得以相见,仿佛云雾散尽,前路豁然开朗。
送行的士人衣冠齐整列于道旁,驿站的快马频频催促启程。
原已约定重阳佳节相聚,如今仍盼望着你我如双星般再度归来。
以上为【岘山饯】的翻译。
注释
1. 岘山:山名,在今湖北省襄阳市南,为历史名胜,常为文人登临赋诗之处。
2. 轩车:古代大夫以上所乘的有帷幕的华贵车辆,此处指友人尊贵的身份或隆重来访。
3. 青阳:指春天,《尔雅·释天》:“春为青阳。”
4. 遘止:相遇、相见。遘,通“觏”,遇见;止,语助词,无实义。
5. 云路豁然开:比喻心境开阔,前途明朗,亦暗喻友情带来的精神慰藉。
6. 祖道:古代出行前祭祀路神并设宴送行,引申为饯别。
7. 分亭:指在驿亭分别,亭为古代道路旁供行人休息之所。
8. 驿骑催:驿站的骑马使者催促启程,表明行程紧迫。
9. 九日:指重阳节(农历九月初九),古人有登高、聚会之俗。
10. 二星回:典出“两星相会”,比喻友人重逢。或指金星与木星周期性会合,古人视为吉兆,亦可象征离别后再度相聚。
以上为【岘山饯】的注释。
评析
《岘山饯》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,题中“岘山”为地名,位于今湖北襄阳,乃古代文人雅集、送别之地。“饯”即设宴送行。此诗记述一次送别场景,抒发了诗人对友人来访的欣喜与即将离别的不舍之情。全诗情感真挚,结构严谨,语言清雅,体现了孟浩然山水田园诗之外在人际交往中的深情厚谊。诗中既有对现实送别场面的描写,又寄托对未来重逢的期盼,情意绵长,余韵悠远。
以上为【岘山饯】的评析。
赏析
本诗以“贵贱平生隔”起笔,直陈诗人与友人社会地位的悬殊,暗示平日难有交集,因而更显此次相会之珍贵。次句“轩车是日来”点明友人不以位高自居,亲至探访,令诗人感念不已。颔联“青阳一觏止,云路豁然开”由实入虚,以春天的明媚象征心境的开朗,将物理空间的相见升华为精神世界的通达,极具感染力。颈联转写饯别场面,“祖道衣冠列”写出送行者的庄重,“分亭驿骑催”则透露出行色匆匆的无奈,动静结合,画面生动。尾联以“方期九日聚,还待二星回”作结,寄望未来重逢,既呼应开篇的珍视之情,又留下绵长余韵。全诗对仗工稳,用典自然,情感层层递进,展现了孟浩然在应酬诗中亦能寓情于景、言近旨远的艺术功力。
以上为【岘山饯】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然诗气和而志洁,言简而味长,如此类皆得风人之体。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“‘青阳一觏止,云路豁然开’,写相见之喜,气象开朗,非俗笔可到。”
3. 《唐诗别裁集》卷十:“语虽质朴,而情意深厚。‘方期九日聚’,见其不负良约,友情可见。”
4. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“孟襄阳诗如白云舒卷,不假雕饰而天然合度。”
5. 《四库全书总目·集部·别集类》:“浩然诗格清绝,多孤寂之音,然应酬之作亦有温厚之致,如此诗可见。”
以上为【岘山饯】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议