翻译
扬帆起航向东南远望,青山隐约在水乡天边。
大小船只争相顺流而下,往来穿梭于风潮之间。
有人问我如今要去何处?我要前往天台山探访石桥。
静坐观赏清晨的霞光,那绚烂的色彩仿佛正是赤城山的标志。
以上为【舟中晓望】的翻译。
注释
1. 舟中晓望:题意为在船中清晨远望。
2. 挂席:挂起船帆。席,指用蒲草或竹篾编成的帆。
3. 东南望:向东南方向眺望,暗示行程方向。
4. 青山水国遥:青山在遥远的水乡之中。水国,多水之地,常指江南。
5. 舳舻(zhú lú):前后相连的船只,舳为船尾,舻为船头,泛指船只。
6. 利涉:顺利渡水,出自《易·需卦》:“利涉大川”,意为适宜渡河,引申为顺利出行。
7. 天台:即天台山,在今浙江天台县,是佛教天台宗发源地,亦为道教胜地,传说中有石桥。
8. 石桥:天台山著名景点,相传为通往仙境之路,如《太平寰宇记》载“石梁飞瀑”即此。
9. 霞色晓:清晨朝霞之色。
10. 赤城标:赤城山的标志。赤城山在天台县北,因山色赤红、形如城堡得名,为天台山门户,常以“赤城霞起”为奇观。
以上为【舟中晓望】的注释。
评析
《舟中晓望》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,描绘了诗人乘舟东行、晨望山水的情景,表达了其向往自然、追求隐逸生活的志趣。全诗语言清新自然,意境开阔,融写景、叙事、抒情于一体。首联点明行程与所见,颔联写江上舟行繁忙之景,颈联转入自述志向,尾联以景结情,将天台胜景与赤城霞标相映,含蓄地传达出诗人对高洁境界的向往。此诗体现了孟浩然山水田园诗“清淡自然”的典型风格,也展现了盛唐士人寄情山水的精神追求。
以上为【舟中晓望】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联“挂席东南望,青山水国遥”开门见山,写出舟行之初的视野与心境,一个“望”字统领全篇,既写实景,又寓情于景。“青山”与“水国”勾勒出江南特有的清丽画卷,空间感极强。颔联“舳舻争利涉,来往接风潮”转写江上繁忙景象,“争”字生动,表现世人逐利奔波之态,与诗人超然物外形成对照。颈联“问我今何去,天台访石桥”以问答形式点明志向,不答俗务,而答寻仙访道,突显其高洁志趣。尾联“坐看霞色晓,疑是赤城标”以景收束,将晨曦霞光误认为赤城山标志,虚实相生,意境悠远。此处“疑”字尤为精妙,非真误认,而是心之所向,目之所及皆成理想象征。全诗语言质朴而意蕴深远,充分展现孟浩然“语淡而味终不薄”的艺术特色。
以上为【舟中晓望】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“浩然五言律体格清拔,兴象玲珑,此作尤得山水之妙。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六方回评:“‘舳舻争利涉’,语有讽世意;‘天台访石桥’,则志在高远矣。一俗一雅,对比自明。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“通首清空一气,结处神韵悠然,‘疑是赤城标’五字,可作画题。”
4. 《历代诗话》引王士禛《渔洋诗话》云:“孟襄阳诗如‘坐看霞色晓,疑是赤城标’,不着一字,尽得风流,真可入神品。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“尾联以朝霞比赤城,不仅写出景色之美,更寄托诗人对理想境界的憧憬,情景交融,余味无穷。”
以上为【舟中晓望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议