翻译
在西湖上乘船载客尽情游玩,湖边参差错落分布着许多佛寺。
回望时光如白驹过隙从未停歇,静心思索人生,怎能任酒杯空置、虚度光阴?
层层高台与亭榭都显得清幽开阔,千家万户的屋宇郁郁葱葱,一片繁荣景象。
在此地巡行春景有无穷的乐趣,然而我却惭愧自己德行不足,无法继承文翁那样的治世之道。
以上为【依韵和幷州郑宣徽见寄二首】的翻译。
注释
1. 依韵:按照原诗的韵脚作诗,是唱和诗的一种形式。
2. 幷州:古地名,唐代以后多指今山西太原一带,宋代设并州,后改称太原府。
3. 郑宣徽:即郑戬,字天休,北宋大臣,曾任宣徽南院使,故称“郑宣徽”,与范仲淹同时且有交往。
4. 西湖:此处应指杭州西湖,范仲淹曾知杭州,郑戬亦曾任职东南,诗中借西湖景致起兴。
5. 恣游从:尽情游乐,随性游玩。
6. 参差半佛宫:形容湖畔佛寺众多,错落分布。“佛宫”即寺庙。
7. 隙驹:比喻时光飞逝,典出《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过郤(隙),忽然而已。”
8. 樽酒可教空:意为岂能让酒杯空置,引申为不可虚度光阴。
9. 层台累榭:层层叠叠的高台与楼阁,形容建筑壮丽。
10. 文翁:西汉蜀郡太守,以兴办教育、移风易俗著称,为后世循吏典范。此处用以自比理想中的良吏形象。
以上为【依韵和幷州郑宣徽见寄二首】的注释。
评析
此诗为范仲淹依韵酬答幷州(今山西太原)郑宣徽的寄诗之作,共二首,此处所录为其中一首。诗中既描绘了西湖一带秀丽清旷的自然与人文景观,又抒发了诗人对时光流逝的感慨和对政治理想的自省。前四句写景与抒情交融,以“隙驹”“樽酒”等意象表达时不我待之感;后四句转写城市繁华与个人志向,末句以“继文翁”自勉,体现其儒家士大夫的责任意识。全诗格调高远,语言雅正,情感真挚,兼具写景之美与哲理之思,展现了范仲淹作为政治家与文学家的双重气质。
以上为【依韵和幷州郑宣徽见寄二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,体现了宋诗“以理入诗”的典型特征。开篇以“西湖载客”引入游赏场景,将自然风光与宗教建筑并置,营造出清幽而庄严的意境。“参差半佛宫”一句,既写出空间布局之态,又暗含文化积淀之深。颔联化用《庄子》典故,由景入情,转入对生命短暂的哲思,“不息”与“可教空”形成张力,表达出珍惜时光、积极有为的人生态度。颈联笔锋转向城市风貌,“清旷”与“郁葱”对照,展现政治清明、民生繁盛的理想图景。尾联点明“行春”——古代官员春季巡行劝农的政事活动,将个人游乐升华为治国理政的自觉,结句以“惭”字自谦,反衬其高度的责任感与道德追求。全诗语言凝练,对仗工稳,意境由外而内、由景及理,充分展现了范仲淹“先天下之忧而忧”的精神底色。
以上为【依韵和幷州郑宣徽见寄二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·文正集钞》评:“仲淹诗不事雕琢,而气象宏阔,有庙堂之音。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·范文正公集》云:“诗亦具有风格,但不以词章名世耳。”
3. 近人钱锺书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然论及范仲淹诗风时指出:“其诗多关乎政教,寄托遥深,近于杜甫之沉郁。”
4. 《全宋诗》编者按语称:“此诗作于知杭州期间,与郑戬唱和,可见当时士大夫间以诗交流政见之风。”
以上为【依韵和幷州郑宣徽见寄二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议