譬如饮不醉,陶然有馀欢。
君看庞德公,白首终泥蟠。
岂无子孙念,顾独贻以安。
鹿门上冢回,床下拜龙鸾。
躬耕竟不起,耆旧节独完。
念汝少多难,冰雪落绮纨。
五子如一人,奉养真色难。
烹鸡独馈母,自飨苜蓿盘。
口腹恐累人,宁我食无肝。
我岂轩冕人,青云意先阑。
汝归莳松菊,环以青琅玕。
桤阴三年成,可以挂我冠。
清江入城郭,小圃生微澜。
相从结茅舍,曝背谈金銮。
翻译
经营生计不追求富贵,读书学习不谋求官职。
就像饮酒却不至醉,悠然自得便已有无尽的欢愉。
你看那庞德公,白发苍苍终老于乡野之中。
他难道没有子孙之念?只是唯独愿留给后代以安宁。
从鹿门山祭祖归来,仍在床下恭敬地拜见贤士如龙鸾。
亲自耕作终身不出仕,年高德劭而气节独存。
想到你们年少时历经诸多艰难,纯洁如冰雪落在华美的衣裳上。
五个孩子如同一人般孝顺,奉养长辈实属不易。
杀鸡只献给母亲,自己却甘愿吃着苜蓿盘中的粗食。
怕贪图口腹之欲会连累他人,宁愿我无肝可食也不愿负人。
你们远道西来四千里,破旧长袍在身也未曾言寒。
你秀挺的眉目像我的兄长,内心同样恬淡宽和。
忽然间你们又要离去,岁暮之时徒留我心中酸楚。
我岂是热衷功名之人?早对青云之志心灰意冷。
你回去后种上松树与菊花,四周环绕青翠如玉的竹林。
桤树三年便可成荫,足够挂起我的冠帽。
清澈的江水流进城郭,小园中泛起细微波澜。
我们一同搭建茅屋,晒着太阳闲谈当年金銮殿上的往事。
以上为【送千乘、千能两侄还乡】的翻译。
注释
1. 千乘、千能:苏轼兄长苏辙之孙,即苏轼的侄孙,此处称“侄”为泛称亲属之意。
2. 治生:经营家业,谋生计。
3. 陶然:欢乐闲适的样子。
4. 庞德公:东汉末年隐士,襄阳人,拒绝刘表征召,携妻入山隐居,终老不仕。
5. 泥蟠:比喻隐居不出,如龙蛇伏于泥中不飞腾。
6. 鹿门:指鹿门山,在今湖北襄阳,庞德公曾隐居于此。
7. 床下拜龙鸾:典出《后汉书·庞公传》,言刘备访庞德公,德公方耕于田中,归后卧不起,刘备登门求见,德公仍不下床,但礼敬贤士如龙鸾。此处反用其意,强调德公虽隐犹尊贤。
8. 耆旧:年高有德之人。节独完:气节完整无损。
9. 绮纨:华美的丝织品,代指少年富贵生活。
10. 桤(qī)阴三年成:桤树生长迅速,三年即可成荫。苏轼《卜居》诗有“桤林碍日吟风叶”句,亦喜植桤树。此处言归隐后可依树挂冠,象征退隐之志。
以上为【送千乘、千能两侄还乡】的注释。
评析
此诗为苏轼晚年所作,写于其贬谪期间,送侄子千乘、千能返回故乡时所赠。全诗情感真挚,语言质朴而意境深远,体现了苏轼晚年淡泊名利、回归自然的人生理想。他借古喻今,以东汉隐士庞德公自比,表达不慕仕途、安于田园的情怀;同时又深切关怀家族子弟的成长与归途,流露出叔侄之间的深厚亲情。诗中既有对人生哲理的体悟,也有对家族伦理的重视,更有对仕途险恶的清醒认知,展现了苏轼作为文人、长者与思想者的多重身份。
以上为【送千乘、千能两侄还乡】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇即立定基调:“治生不求富,读书不求官”,直抒胸臆,表明超脱功利的人生态度。继而以“饮不醉”作比,传达出一种适度而持久的精神愉悦,正是苏轼“中和之美”的体现。引用庞德公典故,既是对隐逸传统的致敬,也暗含自身命运的写照——虽才高位卑,然守节不移。
诗中转入对两位侄子的描写,充满怜爱与欣慰。“念汝少多难”以下数句,细腻刻画了家族在动荡中相濡以沫的温情。尤其“烹鸡独馈母,自飨苜蓿盘”一句,通过饮食细节展现孝道与克己精神,令人动容。而“口腹恐累人,宁我食无肝”更是将自我牺牲推向极致,体现出儒家伦理中的责任意识。
后段转写离别之情与归隐之愿。“忽然舍我去,岁晚留馀酸”语极沉痛,以“酸”字收束情绪,余味悠长。结尾设想田园生活,“莳松菊”“挂我冠”“曝背谈金銮”,将现实清贫与精神富足融为一体,昔日金銮论政,今日茅屋晒背,对比强烈而意味深长,正是“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴”的另一种表达。
全诗融合儒道思想,既有儒家的家庭责任感与道德自律,又有道家的自然无为与超然物外,堪称苏轼晚年心境的真实写照。
以上为【送千乘、千能两侄还乡】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡诗钞》:“此诗语淡而情浓,于家国身世之间,寄慨遥深。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“起结俱高旷,中幅沉至,真乃仁人孝子之言。”
3. 查慎行《补注东坡编年诗》:“‘口腹恐累人’二句,读之使人凛然,非有道者不能道。”
4. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》:“此诗全以气骨胜,不假雕饰而自成矩度。‘西来四千里’以下,情真语挚,宛然见叔侄聚散之感。”
5. 林语堂《苏东坡传》:“在这首送别诗中,我们看到一个不再是政治斗士的苏东坡,而是一个慈祥的长辈,一个看透人生的智者。”
以上为【送千乘、千能两侄还乡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议