翻译
在高峻的嵩山寺庙旁徘徊,清幽的意境弥漫于烟霞之间。
美好的风从天边吹来,吹落了桂树的花朵。
虽已超然于尘世之外,眼界高远,却依然属于佛家清净之境。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的翻译。
注释
1. 嵩山:五岳中的中岳,位于今河南省登封市,为道教与佛教圣地之一。
2. 十二题:指范仲淹应和他人所作的游嵩山十二首诗,此为其一。
3. 公路涧:嵩山中一处地名,具体位置不详,或因古代道路得名。
4. 徘徊:来回走动,流连不去,表现诗人沉醉于景致之中。
5. 峻极寺:嵩山著名佛寺,即今之嵩岳寺,始建于北魏,为中原佛教重要寺院。
6. 清意:清幽的情致,指山间空灵澄澈的意境。
7. 烟霞:山中云雾与霞光,常用来形容隐逸或仙境般的环境。
8. 桂树花:桂花,秋季开花,香气清雅,佛教中常以桂象征高洁与清净。
9. 人物外:超越世俗之人与事,指超脱尘世的境界。
10. 梵王家:梵王即大梵天王,佛教护法神之一,此处代指佛寺或佛教圣地,意为仍属佛家清净道场。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的注释。
评析
范仲淹此诗为《和人游嵩山十二题》组诗中的一首,题为“公路涧”。全诗以简洁清丽的语言描绘了嵩山峻极寺周围的自然与宗教氛围,表现出诗人对山林幽境的向往以及对超脱尘俗的哲思。诗中“好风从天来,吹落桂树花”一句尤为灵动,既写实景,又寓含禅意,展现出物我两忘、天人合一的境界。末句“犹属梵王家”点明此地终究是佛教圣地,暗示即使心志高远,亦需归依清净法门,体现诗人内心的宗教敬仰与精神追求。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的评析。
赏析
本诗短短六句,意境深远,语言凝练。首联“徘徊峻极寺,清意满烟霞”即营造出一种空灵静谧的山寺氛围,诗人流连其间,心随景动。“清意”二字点出全诗主旨——追求心灵的澄澈与超脱。颔联“好风从天来,吹落桂树花”是全诗最富诗意之笔,风自天来,花自飘落,自然无为,暗合禅理,令人想起“菩提本无树,明镜亦非台”的顿悟之境。颈联“高高人物外,犹属梵王家”则由景入理,表达虽已超然物外,但精神归宿仍在佛门清净之地,体现出士大夫在儒释之间的精神调和。整首诗融合山水之美与佛理之思,体现了宋代文人寄情山水、参悟人生的典型心态。
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》载:“仲淹诗不多作,然每出皆有气骨,兼得风神。此《嵩山十二题》诸篇,清迥绝俗,颇见胸中丘壑。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二十引《登封县志》云:“范希文游嵩,留题甚多,其咏公路涧者,语简而意远,有出尘之致。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》评曰:“‘好风从天来,吹落桂树花’,自然流出,不假雕饰,而清景如在目前,真佳句也。”
4. 《全宋诗》编者按语称:“范仲淹以政事著称,其诗存世不多,然此组诗写景抒怀,融合儒释,可见其精神世界之一斑。”
以上为【和人游嵩山十二题公路涧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议