翻译
我偶然得以持节来到余杭,山光水色、云影天态,令我久病的双眼豁然开朗。
这般无边的快乐谁能与我共享?今日诗仙正驻足于苏州的高台之上。
以上为【依韵和苏州蒋密学】的翻译。
注释
1. 依韵:按照他人诗作所用的韵脚来写诗,属于唱和诗的一种形式。
2. 苏州蒋密学:指时任苏州知州的蒋堂,字希鲁,号遂翁,官至龙图阁直学士,“密学”为其尊称。
3. 余杭:古县名,唐代以后常代指杭州,此处即指作者当时任职之地(范仲淹曾知杭州)。
4. 借麾:借指出任地方官。麾,原指旌旗,引申为节度使或州郡长官的仪仗,代指官职。
5. 山态云情:山的姿态与云的情致,形容自然景色之美。
6. 病眼开:久病的眼睛因美景而豁然开朗,喻心情由忧转悦。
7. 此乐无涯:这种快乐无穷无尽。
8. 谁可共:谁能与我共同享有。
9. 诗仙:极赞对方诗才超群,如李白般卓绝,此处特指蒋堂。
10. 苏台:即姑苏台,在苏州,春秋时吴王所建,后泛指苏州。
以上为【依韵和苏州蒋密学】的注释。
评析
此诗为范仲淹依韵酬答苏州知州蒋密学之作,表达了诗人任职地方时寄情山水的愉悦心情,以及对友人才华的由衷赞美。全诗语言简练,意境开阔,前两句写景抒怀,后两句转而颂人,将自然之乐与人文之雅融为一体。尤其“诗仙今日在苏台”一句,既显敬重,又带潇洒气度,体现出宋代士大夫之间以文会友、相互推崇的风气。诗歌情感真挚,格调清雅,是典型的宋代唱和诗佳作。
以上为【依韵和苏州蒋密学】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却意蕴丰富。首句“馀杭偶得借麾来”平实叙事,交代自己出守杭州的经历,“偶得”二字透露出几分自谦与庆幸。次句“山态云情病眼开”陡然升华,以拟人化的“山态云情”描绘江南山水的灵动之美,“病眼开”三字尤为精妙——既可能实指身体之疾因景而愈,更深层则象征精神困顿因自然之美而解脱,体现范仲淹一贯的旷达襟怀。
后两句由景入情,由己及人。“此乐无涯谁可共”设问,引出知己之思,自然过渡到对蒋堂的称誉。“诗仙今日在苏台”不仅点明友人所在,更以“诗仙”这一崇高称号表达对其文学成就的高度认可,同时暗含向往之意。全诗结构紧凑,情景交融,语言清新而不失庄重,充分展现了范仲淹作为政治家兼文人的双重气质。
以上为【依韵和苏州蒋密学】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》:“语淡而味永,不事雕琢而自有风致。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·范文正公集》:“仲淹以经济气节著称,其诗亦磊落有风骨,不专以温柔敦厚为宗。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一:“‘山态云情病眼开’,写景入神,非身历其境者不能道。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“范仲淹诗多关切时政,此篇独抒闲情,可见其性情之宽和。”
5. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》:“范文正公守杭,与蒋希鲁倡和甚多,此诗称‘诗仙’,足见推重之至。”
以上为【依韵和苏州蒋密学】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议