翻译
妻子屡次拉扯我的衣角,劝我不要出门,因外出可能招来灾祸。
哪里知道在阳光朗照之下,我竟能安然归来,仍持有象征权力的虎符。
以上为【出守桐庐道中十绝】的翻译。
注释
1. 出守:出任地方官。此处指范仲淹被贬或调任至桐庐(今浙江桐庐县)任知州。
2. 桐庐:地名,位于今浙江省杭州市西南,富春江畔,山水秀丽,历史上为文人所称道。
3. 十绝:指共十首绝句组成的组诗。
4. 妻子:古义为“妻和子女”,泛指家人。
5. 屡牵衣:多次拉住衣服,形容家人不舍、挽留之状。
6. 投祸机:投身于祸患的契机之中,指出门任职可能带来政治风险。
7. 宁知:岂料,没想到。
8. 白日:太阳,象征光明正大、天理昭彰。
9. 虎符:古代调兵信物,铜制,作虎形,分两半,持符者有军政权力。此处借指官职与权力凭证。
10. 归:归来,平安返回,暗含未遭贬黜或加害之意。
以上为【出守桐庐道中十绝】的注释。
评析
此诗为范仲淹《出守桐庐道中十绝》组诗之一,以简练语言抒写离京赴任途中的复杂心情。诗中既有对家人依依不舍之情,又透露出对仕途风险的清醒认知,同时表达了一种劫后余生般的庆幸——虽处险境,却得光明护佑,终保全名节与官职。情感真挚,意境深远,体现了范仲淹“不以物喜,不以己悲”的士大夫精神底色。
以上为【出守桐庐道中十绝】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,语言质朴而意蕴深厚。首句“妻子屡牵衣”以生活细节切入,生动描绘了离别时家人的担忧与挽留,情感真实动人。次句“出门投祸机”陡然转折,点明此次出仕并非荣耀升迁,而是充满政治风险的贬谪之旅,流露出诗人对朝局动荡的深切忧虑。后两句笔锋一转,“宁知白日照,犹得虎符归”,在苍凉中透出一丝光明与希望——尽管身处逆境,但天理尚存,正义未泯,自己仍能持符归来,未遭罢免或迫害。这种“幸免于难”的感慨,既是对命运的感叹,也暗含对自身操守的自信。全诗短小精悍,情感跌宕,充分展现了范仲淹作为士大夫在宦海沉浮中的忧惧与坚守。
以上为【出守桐庐道中十绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》录此诗,称其“语浅情深,于离思中见风骨”。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》引《桐庐志》云:“范希文出守是邦,道中作绝句十首,多寓忠愤之意,此其一也。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及范仲淹诗歌时指出:“其诗多直抒胸臆,不事雕琢,然气象宏阔,有忠厚恻怛之致。”可为此诗风格之注脚。
4. 《全宋诗》第2册据《范仲淹全集》收录此组诗,并校勘详实,为今通行版本所依。
以上为【出守桐庐道中十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议