翻译
晋水之滨千户人家齐聚,汾河桥上万国使臣随从天子。
大唐开国基业昌盛,如汉高祖还乡般沐浴圣恩浩荡。
天子下车回望天地三象,立碑题字由六龙牵引车驾。
圣明君主的光辉如日月高悬,千年难遇的盛世在此时相逢。
以上为【驾幸河东】的翻译。
注释
千庐:犹千家,众多的人家。
汾桥:古桥名。在汾水之上。故址在今山西省阳曲县东。相传为战国初期晋刺客豫让为其主智伯报仇而谋刺晋大夫赵襄子处。
天业:帝王之业。
圣恩:帝王的恩宠。
睿明:犹圣明。
1. 驾幸:皇帝出行到某地,称为“驾幸”。
2. 河东:唐代道名,治所在今山西永济,因位于黄河以东而得名。
3. 晋水:水名,源出今山西太原附近,此处泛指河东地区水系。
4. 千庐合:众多屋舍聚集,形容百姓迎接圣驾的盛况。
5. 汾桥:横跨汾河的桥梁,代指河东交通要道。
6. 万国从:各国使节或各地官员随行,极言声势之大。
7. 开唐天业盛:指唐朝开创帝业,天命所归,基业兴盛。
8. 入沛圣恩浓:借用汉高祖刘邦还乡“过沛”典故,比喻皇帝巡幸故地,恩泽广被。
9. 下辇回三象:辇,帝王车驾;三象,可能指天象中的三垣或天地人三才之象,象征天人感应。
10. 题碑任六龙:六龙,古代帝王车驾常以六马牵引,龙喻马之神骏;此句谓立碑纪功,车驾庄严。
以上为【驾幸河东】的注释。
评析
《驾幸河东》是唐代诗人王昌龄创作的一首应制诗,描写唐玄宗巡幸河东(今山西一带)的盛况。全诗以宏大的笔触展现帝王出行的庄严气象与国家兴盛的景象,运用历史典故与天文意象,突出“圣恩”“天业”的主题,体现盛唐时期对皇权神圣与国运昌隆的颂扬。作为应制之作,其语言典雅庄重,结构严谨,虽少个人抒情色彩,但充分展现了宫廷诗歌的典型风格,也反映了王昌龄在不同题材上的驾驭能力。
以上为【驾幸河东】的评析。
赏析
本诗为典型的应制颂圣之作,格调庄重,气象恢宏。首联“晋水千庐合,汾桥万国从”以地理与人事开篇,描绘百姓云集、万邦来朝的壮观场面,凸显帝王威仪。颔联用“开唐”“入沛”双典,将当世盛况与汉代圣君相比,既颂扬国运,又彰显皇恩。颈联“下辇回三象,题碑任六龙”转入细节描写,通过“回望天象”与“立碑纪功”两个动作,展现帝王与天道的呼应,强化其合法性与神圣性。尾联“睿明悬日月,千岁此时逢”以日月为喻,赞颂君主圣明,并称此会为千年难遇之盛事,将情感推向高潮。全诗对仗工整,用典贴切,音韵铿锵,充分体现盛唐宫廷诗的审美特征。
以上为【驾幸河东】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一四一收录此诗,题作《驾幸河东》,未附评语。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,反映其对王昌龄边塞与送别诗更重,应制诗较少关注。
3. 近人傅璇琮《唐人选唐诗新编》指出,此类应制诗多见于初盛唐宫廷活动,具史料价值,艺术成就相对有限。
4. 《王昌龄集编年校注》(李云逸注)认为此诗作于开元年间玄宗巡幸河东时,属典型“颂圣”体,反映时代风气。
5. 学者余恕诚在《唐诗风貌》中提及,王昌龄虽以七绝著称,亦能作庄重典雅之律诗,此诗可见其多面性。
以上为【驾幸河东】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议