翻译
暮色苍茫中,竹林幽深静谧,我亦明白自己该归往何处。
静坐于山间书斋,明月高悬,清溪潺潺,远处流水声清晰可闻。
西边山峰下飘着细雨,到拂晓时分,白云渐渐散去。
于是解下尘世的官印束缚,便可前往终南山间,畅游春日美景。
以上为【宿裴氏山庄】的翻译。
注释
1. 宿:住宿,过夜。
2. 裴氏山庄:姓裴人家的山庄,具体人物不详,应为王昌龄友人。
3. 苍苍:形容暮色苍茫或草木茂盛。此处指暮色中的竹林幽深。
4. 吾亦知所投:我也知道该投奔何处,暗含心灵归宿之意。
5. 山斋:山中书屋或居室,常用于文人隐居读书之处。
6. 清溪闻远流:清澈的溪水传来远处的流水声。
7. 西峰:西边的山峰。
8. 向晓:临近天亮,拂晓时分。
9. 尘中组:比喻官场的束缚。“组”原指系官印的丝带,代指官职。
10. 终南:终南山,在今陕西西安南,古代为隐士常居之地,象征隐逸生活。
以上为【宿裴氏山庄】的注释。
评析
《宿裴氏山庄》是唐代诗人王昌龄所作的一首五言律诗,描绘了诗人在友人裴氏山庄夜宿时的所见所感。全诗以清新淡远之笔触,勾勒出一幅幽静空灵的山居图景,表达了诗人厌倦仕途、向往隐逸的情怀。语言简练自然,意境深远,体现了盛唐山水田园诗的典型风格。诗人通过“静坐”“闻流”“微雨”“白云”等意象,营造出超然物外的氛围,最终以“解尘中组”点明归隐之志,情感真挚而不张扬。
以上为【宿裴氏山庄】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联“苍苍竹林暮,吾亦知所投”,既写实景,又寓情于景,点明时间与心境——暮色沉沉中,诗人不再彷徨,已寻得心灵归处。颔联“静坐山斋月,清溪闻远流”,转入室内与听觉描写,以动衬静,更显山居之清幽。颈联“西峰下微雨,向晓白云收”,视野由近及远,描绘山间天气变化,微雨初歇、云收日出,暗示心境由沉静转向明朗。尾联“遂解尘中组,终南春可游”,直抒胸臆,表达摆脱官场羁绊、向往隐逸生活的愿望。全诗情景交融,语言洗练,音韵和谐,充分展现了王昌龄在山水诗方面的艺术造诣,虽不如其边塞诗雄浑豪放,却另具冲淡清远之美。
以上为【宿裴氏山庄】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,可见其流传不广,但在王昌龄集中属典型山居题材之作。
2. 《全唐诗》卷一四一收录此诗,题为《宿裴氏山庄》,作者署王昌龄,文本可靠。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其风格较平淡,不及其边塞诗突出。
4. 近现代学者李庆甲《瀛奎律髓汇评》亦未对此诗有专门评述。
5. 当代《王昌龄集编年校注》(李云逸撰)收录此诗,认为属王昌龄中晚年作品,反映其对隐逸生活的向往。
6. 此诗未见于宋代重要诗话如《沧浪诗话》《苕溪渔隐丛话》等,说明在古代批评史上影响有限。
7. 然其意境清寂,语言质朴,符合盛唐山水诗审美取向,具有较高的艺术价值。
以上为【宿裴氏山庄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议