翻译
杨家的事业冠绝当代,贯通百家学问,问之无不通晓。
写出宏大的文章与典册,记载丰功伟绩;以文采润饰朝政,议论辅佐君王,是宫廷中杰出的人才。
他是一位堂堂正正的御史官,国家的栋梁之臣,进谏若被采纳则有益社稷,即便不被采纳也未曾辱没自身节操。
他刚正不阿的气概震慑凶恶之徒,忠诚直言甚至触犯天威,冒犯龙颜。
然而最终却只能强忍委屈,持禄保身以终老,退而归隐,向邻里询问田地以谋生计。
如今这种忠直敢谏的风气早已冷落淡漠,我真希望九泉之下的您能重新醒来。
我回望前路,感叹世道艰难;只见城郭错落,夕阳静静洒下余晖。
寒风中饥饿的乌鸦在高树上喧噪,孤零零的坟墓寂寞地坐落在具茨山中。
以上为【思贤】的翻译。
注释
1. 思贤:思念贤人,此诗为悼念或追思某位有德有才之臣而作,可能影射东汉杨震或其他直臣。
2. 杨家事业绝当时:指杨姓家族(或特指杨震)的德业在当时无人能及。“杨家”或泛指清正世家,亦可实指。
3. 百家疏通问不疑:学问广博,通晓诸子百家,他人提问皆能解答无疑。
4. 高文大册书鸿烈:以宏伟的文章和官方典册记录丰功伟绩。“鸿烈”即伟大的功业。
5. 润色论思禁林杰:在宫廷中参与机要,润饰诏令,议论国事,为翰林中的杰出人才。“禁林”指翰林院,代指中央文职机构。
6. 堂堂司直社稷臣:形容其仪表庄严,身为御史(司直)乃国家栋梁。“司直”为汉代以来掌纠察之官。
7. 谏有用否不辱身:无论进谏是否被采纳,都能保持节操,不致蒙羞。
8. 劲气坐中掩虎口:刚强之气足以震慑奸邪之徒,“虎口”喻凶暴权臣或险恶环境。
9. 忠言天上婴龙鳞:忠直之言冒犯天子,如同触碰龙鳞,极言其危险。“婴”通“撄”,触犯。
10. 归去求田问四邻:辞官归隐,向邻居打听购置田地之事,典出《汉书·疏广传》,表达退隐之意。
以上为【思贤】的注释。
评析
本诗为黄庭坚悼念前贤、感时伤世之作,借追思一位正直敢言的古代大臣(或暗指杨震等东汉清流人物),抒发对忠臣遭抑、正道不行的悲慨,以及对当时士风颓靡、直言难行的深切忧虑。全诗情感沉郁,结构严谨,由赞其才德、叹其遭遇,转而抒己之感慨,层层递进,融叙事、议论、抒情于一体。诗人通过今昔对比,突出时代精神的衰落,表达出强烈的道德关怀与历史忧患意识。语言凝练庄重,多用典故,体现黄庭坚“点铁成金”的诗学追求。
以上为【思贤】的评析。
赏析
此诗以“思贤”为题,实为借古讽今,寄托深远。开篇即以“杨家事业”起势,突出所思之贤者的才学与功业,将其塑造为贯通百家、执掌文柄的庙堂英杰。继而称其为“司直社稷臣”,强调其政治身份与道德担当,凸显其“谏有用否不辱身”的独立人格。第三联尤为警策,“劲气坐中掩虎口,忠言天上婴龙鳞”,对仗工整,意象雄奇,将忠臣之刚烈与处境之险恶刻画得淋漓尽致。
然而笔锋陡转,“忍能持禄保卒岁,归去求田问四邻”,写出理想破灭后的无奈退隐,语含悲愤。此非主动归隐,而是被迫缄默、苟全性命之举,与陶渊明式的超然不同,更具悲剧色彩。
后四句转入诗人自我抒怀。“今时此事久索漠”一句,直斥当世忠直之道湮没无闻,发出“吾恐九原公可作”的呼唤,渴望先贤重生以挽颓风,情感强烈。结尾四句写景寓情:“行路难”化用乐府旧题,暗喻仕途艰险;“城郭参差夕照闲”以静谧之景反衬内心动荡;末二句以“风急饥乌噪乔木”渲染荒凉氛围,结于“孤坟牢落具茨山”,将哀思推向高潮——贤者长眠,孤冢荒山,唯余寒鸦哀鸣,画面苍茫悲怆,余韵无穷。
全诗风格沉郁顿挫,继承杜甫遗风,又具江西诗派瘦硬峭拔之质。用典精切而不晦涩,结构由颂而叹,由古及今,由人及己,层层深入,体现出黄庭坚作为一代诗宗的思想深度与艺术功力。
以上为【思贤】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直尝谓:‘作诗须饱参古人语,然后出之。’观其《思贤》诸作,皆以典实为骨,忠愤为气,可谓得古人之髓。”
2. 《后村诗话》前集卷二:“山谷《思贤》诗,吊古感时,语极沉痛。‘忠言天上婴龙鳞’,真可泣鬼神。近世士大夫畏慎淟涊,岂复有此等气概哉!”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“此诗格高调古,有西汉风。‘劲气坐中掩虎口’一联,如铁石相击,声出金石。结语‘孤坟牢落具茨山’,凄断欲绝,不在杜陵《咏怀》诸作下。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“《思贤》一首,盖有所激而作。其称杨氏者,或指东汉杨震,以儆时君时臣也。词意慷慨,有千载之悲。”
5. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此诗章法严密,自誉贤德,次述其遇,三转己感,四结景生情。起处高华,收处黯然。‘城郭参差夕照闲’,以乐景写哀,倍增其哀。‘饥乌噪乔木’,与‘孤坟’映带,尤见孤寂。”
以上为【思贤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议