翻译
西湖环绕屋舍,山中无盗贼之患,公务清闲而俸禄充足。
若能终生像御寇那样守护一方安宁,我甘愿不辞辛劳,哪怕让儿女们也学说吴地的方言。
以上为【宿钱塘尉廨】的翻译。
注释
1. 宿:居住,此处指任职并居于其地。
2. 钱塘尉廨:钱塘县尉的官署。钱塘,今浙江杭州。尉,古代县级武官,掌治安捕盗之事。廨(xiè),官署。
3. 平湖:指西湖。宋代钱塘县治在今杭州,西湖环绕城西。
4. 山无盗:山中无盗贼,形容地方安定。
5. 官事长闲:公务清闲。因社会安定,县尉职责轻松。
6. 俸有金:有稳定的俸禄收入。
7. 安得:如何能够,表示愿望。
8. 终身为御寇:一辈子担当抵御盗寇之责。御寇,抵御贼寇,亦可双关理解为效法先贤列御寇(列子)。
9. 不辞:不推辞,甘愿。
10. 吴音:吴地的方言,此处指杭州一带的语音。儿女作吴音,意谓久居当地,子孙已染乡音,表达扎根于此之意。
以上为【宿钱塘尉廨】的注释。
评析
黄庭坚此诗作于任钱塘尉期间,描写其在地方任职时的生活状态与内心志向。前两句写环境安宁、职事清简、生活无忧,展现出一种理想化的官吏生活图景;后两句笔锋一转,抒发为国守土、为民尽责的志向,表达了甘于奉献、不避艰辛的情怀。“御寇”既可指抵御盗寇,亦暗含以己身为民屏障之意,体现出士大夫的责任感。末句“不辞儿女作吴音”,以家庭生活的细节深化情感,既有融入地方的意愿,也透露出长期驻守的决心。全诗语言平实而意蕴深沉,是黄庭坚早期诗歌中体现其政治理想与人生态度的代表作之一。
以上为【宿钱塘尉廨】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却层次分明,由景入情,由实转虚。首句“平湖绕舍山无盗”描绘出一幅宁静和谐的地方图景——西湖环绕官舍,山野安谧,盗贼不兴,既是实写环境,也暗含政通人和之意。次句“官事长闲俸有金”进一步点明仕宦生活的安逸:事务不多而薪俸稳定,看似满足,实则隐含一丝不甘于平庸的情绪。
后两句陡起波澜,“安得终身为御寇”一语双关,既呼应县尉职责,又提升至士人担当的境界。诗人并不满足于清闲度日,反而渴望有所作为,终身守护百姓安宁。结句“不辞儿女作吴音”尤为动人,以家庭生活细节收束,表现出愿与地方共命运的深情。语言质朴自然,却情真意切,体现了黄庭坚早期诗风中注重理趣与情感结合的特点。此诗虽无后期拗峭奇崛之态,但已见其人格襟怀之端倪。
以上为【宿钱塘尉廨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗语淡而意远,可见涪翁早岁襟抱。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十七评黄庭坚诗云:“山谷少作多平易,如《宿钱塘尉廨》,亦有静退之致。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“其诗初学杜,兼涉陶谢,早年诸作,尚存冲和之气,如‘平湖绕舍’之篇,可谓清雅可诵。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄庭坚在基层任职时,诗中常流露安于现状而又微寓不甘之情,此诗‘安得终身为御寇’一句,即见其欲有所树立之心。”
以上为【宿钱塘尉廨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议