政乐中和,夷夏宴喜,官梅乍传消息。待作新年欢计,断送春色。桃李成阴,甘棠少讼,又移旌戟。念画楼朱阁,风流高会,顿冷谈席。
西州纵有,舞裙歌板,谁共茗邀棋敌。归来未得,先沾离袖,管弦催滴。乐事赏心易散,良辰美景难得。会须醉倒,玉山扶起,更倾春碧。
翻译
政务和谐安乐,边疆与中原皆欢欣喜悦,官府的梅花刚刚传来春的消息。正打算庆祝新年、筹划欢乐之时,却因送别而断送了这大好春光。桃李已成荫,棠树下少有诉讼,又将移走旌旗与节钺(指官员调任)。回想那画楼朱阁之中,曾有过风流雅集的盛会,如今却骤然冷落了谈笑宴席。
即使西州依旧繁华,纵有歌舞之乐,又有谁与我共品香茗、对弈争锋?归来尚未来得及团聚,便又要洒泪离别,管弦之声反催人泪下。快乐之事、赏心之景总是容易消散,美好的时光与景色更是难得。真该在今日一醉方休,哪怕醉倒仆地,也要让人扶起如玉山倾倒一般,再斟满春酒尽情痛饮。
以上为【雨中花慢 · 送彭文思使君】的翻译。
注释
1. 雨中花慢:词牌名,双调九十四字或九十五字,仄韵。
2. 政乐中和:指政通人和,社会安定。“中和”出自《礼记·中庸》:“致中和,天地位焉,万物育焉。”
3. 夷夏宴喜:“夷”指边疆少数民族,“夏”指中原地区,意谓四海升平,普天同庆。
4. 官梅乍传消息:官府庭院中的梅花初开,象征春天来临,也暗喻政令更新或佳音传来。
5. 断送春色:此处“断送”非现代贬义,而是“送走”之意,指因离别而无心赏春。
6. 甘棠少讼:典出《诗经·召南·甘棠》,歌颂召公廉洁爱民,百姓在其所植棠梨树下不轻易诉讼,喻地方官政绩清明。
7. 移旌戟:指官员调动职务,旌戟为古代仪仗,象征官职与权力。
8. 风流高会:指昔日文人雅士的盛大聚会,具风雅之趣。
9. 西州:泛指西部地区,或借指彭文思将赴任之地;亦可能暗用“羊昙哭西州”典故,寓悲悼之意。
10. 玉山扶起:形容醉态,《世说新语》载嵇康为人风度翩翩,“其醉也,若玉山之将崩”,后以“玉山倾倒”喻醉倒之状。
以上为【雨中花慢 · 送彭文思使君】的注释。
评析
本词为黄庭坚送别友人彭文思使君所作,融政治颂扬、友情抒发与人生感慨于一体。上片由政绩安宁写起,转入春色将尽、良会难继的怅惘;下片直抒离情,感叹知音难遇、欢聚易散,最终以豪饮遣怀作结,体现宋人“以理节情”而又不失深情的艺术风格。全词结构谨严,情感层层递进,语言典雅含蓄,兼具士大夫的庄重与文人的感伤,是宋代送别词中的佳作。
以上为【雨中花慢 · 送彭文思使君】的评析。
赏析
此词开篇即从大处落笔,以“政乐中和,夷夏宴喜”展现一幅太平盛世图景,既是对彭文思治绩的称颂,也为后文惜别铺垫情感基调。梅花报春,原应欣喜,但“待作新年欢计,断送春色”一句陡转,点出因送别而欢情中断,顿生惋惜。接着“桃李成阴,甘棠少讼”进一步赞其德政,而“又移旌戟”则无奈道出离任事实,情感由喜转叹。
下片转入个人情感层面,“念画楼朱阁”追忆往昔高会,今则“顿冷谈席”,对比强烈。继而设想对方远去后,虽有歌舞之乐,却无人共茗对棋,突出知音之珍贵。“先沾离袖,管弦催滴”写未别先悲,情深动人。结尾化用“良辰美景奈何天”之意,发出“乐事赏心易散”的人生慨叹,终以“会须醉倒”作结,豪放中见沉郁,体现了黄庭坚“以理化情、以酒遣怀”的典型心态。
全词语言凝练,用典自然,情景交融,既有士大夫的政治情怀,又不失文人之间的真挚友谊,展现了北宋士人精神世界的丰富层次。
以上为【雨中花慢 · 送彭文思使君】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗文,格高气古,词虽不多,亦自可观。”
2. 《四库全书总目·山谷词提要》:“(黄庭坚)词殊不逮诗,然风骨峻整,亦无绮罗香泽之态。”
3. 清代冯煦《蒿庵论词》:“黄山谷词,如瘦石孤松,自有标格,不主妍华,而气韵清远。”
4. 近人夏敬观《吷庵手批山谷词》评此词:“上阕述其政绩,下阕抒己离情,章法井然,情味深厚。”
5. 龙榆生《唐宋词格律》:“《雨中花慢》调宜于铺叙展衍,黄作于此调颇为合律,声情相称。”
以上为【雨中花慢 · 送彭文思使君】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议