翻译
黄龙禅师一住持道场便长达十五年,如同潜龙卧渊,终被搅动潭水惊起旧日英姿。
张公(或指张商英)搅动潭水本是好意,却在西江掀起风暴冰雹,扰动清净。
就像河阳的新妇描画秀丽的蛾眉,老妇人却无法重新学习青春妆容。
长连床上铺满荆棘之针,饭钵中盛的尽是铁制的菱角,苦行严苛。
若有学人能欢喜接受供养,禅师则以智慧一一善巧安顿教化。
若张公问及所解何宗,便是那“食月”的虾蟆与救月的弓——一则迷妄,一则施救,皆是机锋相对的禅门妙喻。
以上为【送黄龙晓禅师住观音颂】的翻译。
注释
1. 黄龙晓禅师:北宋临济宗黄龙派高僧,法号可能为“祖心”或其弟子辈,黄龙派为慧南所创,盛行于江西。
2. 黄龙一卧十五年:喻指晓禅师长期隐居黄龙山修行,潜德幽光,十五年或为实数或取其久远之意。
3. 搅潭惊起旧头角:化用“搅浑潭水,惊起蛰龙”典故,喻高僧本欲静修,因缘所迫而出世弘法。
4. 张公搅潭是好心:张公或指张商英(北宋居士,信佛),其干预禅门事务虽出于护法之心,却可能扰乱清净。
5. 西江起风雹:西江为禅宗著名话头(“西江水”出自马祖道一语录),此处双关,既指地理,又喻禅海风波。
6. 河阳新妇画蛾眉:河阳为古地名,新妇梳妆喻初学者刻意修饰言行,与禅家“直心是道场”相悖。
7. 老婆不可重新学:老婆指年老之人,喻积习难返,旧习气难以重修,暗讽拘泥形式者。
8. 长连体上铺棘针:长连床为僧人通铺,铺棘针极言苦行清修之严酷。
9. 饭饤铁菱角:“饤”为陈列食物,铁菱角非可食之物,喻生活艰苦或修行如吞铁丸,难以下咽。
10. 食月虾蟆救月弓:古有天狗(或虾蟆)食月之说,人张弓救月;禅宗以此喻迷悟相对,执相救妄,皆非究竟。
以上为【送黄龙晓禅师住观音颂】的注释。
评析
此诗为黄庭坚赠别黄龙派高僧晓禅师出任观音院住持之作,融禅理、机锋与人生感慨于一体。全诗借自然意象与禅门典故,既赞颂晓禅师沉潜修持、终得大用,又暗含对当时禅林纷争或外力干预的讽喻。语言奇崛,比喻诡谲,体现黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学追求,亦展现其深厚的佛学修养。末句以“食月虾蟆”与“救月弓”作比,极具象征意味,揭示禅宗不立文字、直指本心的特质。
以上为【送黄龙晓禅师住观音颂】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以奇崛意象与深邃禅机见长。开篇以“黄龙一卧”起势,将禅师十五年修行比作潜龙在渊,蓄势待发,“搅潭惊起”则突显因缘成熟、出世弘法的转折。第二联“张公搅潭”暗藏讽喻,指出即便出于善意的干预,也可能引发“风雹”般的混乱,反映作者对当时禅林外部势力介入的忧虑。三四联转入对修行本质的探讨,“画蛾眉”“重新学”讽刺形式主义,“棘针”“铁菱角”则凸显真修实证的艰辛。尾联以“食月虾蟆”与“救月弓”作结,运用民间传说与禅门公案的双重意象,揭示迷与悟、动与静的辩证关系,归于禅宗“不二法门”的智慧。全诗语言峭拔,用典密集,充分展现山谷诗“瘦硬通神”的风格特征,同时体现其作为居士对禅法的深刻体认。
以上为【送黄龙晓禅师住观音颂】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘黄龙一卧十五年’,语奇而意深,非世俗所能知。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷赠禅人诗,多涉理路,然此篇‘搅潭惊起旧头角’,有龙象蹴踏之概。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗机锋凛冽,似参禅语录,而诗法森然,可谓以禅入诗而不失诗格。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄诗此首,比兴杂出,寓意深远。‘张公搅潭’二句,讥时人好以意见乱禅宗也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘食月虾蟆救月弓’,奇语!非深于禅者不能道。”
以上为【送黄龙晓禅师住观音颂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议