翻译
春天举行祭祀,我前往叶公庙与双凫观。宫殿般的建筑错落分布于苍翠山间。清晨时分,风烟弥漫,景象朦胧,仿佛引领着仪仗队列;小路上桃杏盛开,枝条低垂,如同挂着冠帽与衣裳。昔日叶公好龙,真龙降临后却惊惧逃遁,如今早已远去;王令(指仙人王子乔)何时才能乘白鹤归来?历代流传的不过是酒糟般粗浅的传闻,徒然载入青史;我独自怀想千古往事,面对这遗迹默默致意。
以上为【春祀分得叶公庙双凫观】的翻译。
注释
1. 春祀:春季举行的祭祀活动,此处或指宗庙或祠庙之祭。
2. 叶公庙:祭祀叶公(沈诸梁)之庙。叶公为春秋时楚国大夫,因“叶公好龙”典故闻名。
3. 双凫观:道教宫观名。“双凫”原指两只野鸭,亦可喻仙人所乘之舟或仙迹,常与神仙传说相关。
4. 宫殿参差缭翠微:形容庙宇观阁高低错落,环绕于青翠山色之中。翠微,青翠的山色。
5. 部曲:本指军队编制,此处借指祭祀仪仗或行列,亦可解为风烟中隐约可见的人影队列。
6. 小蹊桃杏挂冠衣:小径旁桃杏花开繁盛,枝条低垂如悬挂冠帽与外衣,暗喻人事痕迹或祭祀装束。
7. 叶公在昔真龙去:用“叶公好龙”典故,《新序·杂事》载叶公好龙,家中雕绘皆龙,天龙闻而下之,叶公见之惊走。此句谓真龙既至而人不能受,终离去。
8. 王令何时白鹤归:王令或指王子乔(即王子晋),周灵王太子,传说其修道成仙,乘白鹤升天。此句感叹仙人难遇,归期无望。
9. 糟魄相传漫青史:糟魄,酒糟之渣,比喻粗劣不实之说;漫青史,徒然流传于史册。谓历史记载多为虚妄附会。
10. 对容徽:面对遗迹或神像肃然致敬。容徽,容貌与徽仪,指先贤或神明之形象。
以上为【春祀分得叶公庙双凫观】的注释。
评析
黄庭坚此诗借春祀之行,游历叶公庙与双凫观,融历史典故、道教意象与个人感慨于一体。诗中以“叶公好龙”与“王令乘鹤”两个传说对照,一讽世人虚伪慕道,一叹仙踪难觅。前四句写景清丽,勾勒出庙宇观阁掩映山林的幽静之境;后四句转入抒怀,由古事而生今慨,流露出对历史虚妄与人生孤寂的深沉感喟。全诗结构严谨,用典精切,语言凝练而意境深远,体现了黄庭坚“点铁成金”的诗学追求与哲思气质。
以上为【春祀分得叶公庙双凫观】的评析。
赏析
此诗为黄庭坚典型的咏史怀古之作,融合写景、用典与哲思,展现出宋诗重理趣、尚学问的特质。首联以“春将祠事”点明时节与事件,“宫殿参差”与“缭翠微”勾画出宗教场所的庄严与自然山水的交融之美。颔联“清晓风烟迷部曲,小蹊桃杏挂冠衣”尤为精妙:前句以“迷”字营造晨雾朦胧中的仪式感,后句借桃杏之姿拟人化地暗示祭祀者的装束,物我交融,诗意盎然。颈联转入议论,以“叶公真龙去”讽刺世人慕道之伪,以“王令白鹤归”表达对真正超脱境界的向往,两相对照,意蕴深刻。尾联直抒胸臆,“糟魄相传”批判历史记载之虚妄,“独怀千古”则凸显诗人独立思考、追慕高古的精神姿态。全诗语言简净而内涵厚重,情感由景生情,由情入理,体现了黄庭坚“以才学为诗”而不失风骨的艺术成就。
以上为【春祀分得叶公庙双凫观】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,如‘小蹊桃杏挂冠衣’,语虽巧而意自工。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十评:“此诗以叶公、王令作对,讽世之意深矣。‘糟魄相传’一句,扫尽俗儒附会之谈。”
3. 纪昀《瀛奎律髓刊误》批:“三四写景清绝,五六用事贴切,结语有千钧之力。黄诗之佳者,非惟瘦硬而已。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二评曰:“起四句写景如画,后四句感慨无穷。‘独怀千古’四字,包括多少兴亡之感。”
以上为【春祀分得叶公庙双凫观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议