翻译
先生勤勉效法蘧伯玉,洗涤内心、体察大道而获得灵龟般的智慧。
开门迎友,所择皆为有益之友;静坐清谈,不言而行合四时之序。
微风轻拂,蛛丝飘荡于碧空;阳光移动,槐树影子缓缓离开高高的台阶。
天地辽阔,何处可觅归处?一年的生计有余,内心的安宁唯有自己知晓。
以上为【用几复韵题伯氏思堂】的翻译。
注释
1. 伯氏:指作者的兄长。古代称兄弟为“伯仲叔季”,“伯氏”即长兄。
2. 思堂:作者兄长居所之名,寓意深思、反省之所。
3. 蘧(qú)伯玉:春秋时期卫国贤大夫,以克己复礼、日省其身著称,《论语》中孔子曾称许其德行。
4. 洗心观道:出自《周易·系辞上》:“圣人以此洗心,退藏于密。”意为涤除杂念,体悟大道。
5. 灵龟:古代视为通灵之物,象征智慧与长寿,此处喻指通过修养获得的清明智慧。
6. 三益:语出《论语·季氏》:“益者三友,友直、友谅、友多闻。”指有益的朋友。
7. 清坐:安静地坐着,常用于形容闲适自得或静修沉思的状态。
8. 行四时:行为合乎四季运行之序,比喻顺应自然、举止有度。
9. 隆墀(chí):高阶,宫殿前的石阶,此处泛指堂前台阶。
10. 天空地迥:天地广阔无边,形容境界开阔,也暗含孤独或超脱之感。
以上为【用几复韵题伯氏思堂】的注释。
评析
此诗为黄庭坚题写其兄(伯氏)居所“思堂”之作,旨在赞颂兄长修身养性、淡泊明志的生活态度。全诗融哲理、景物与人品于一体,语言简净而意蕴深远。诗人借蘧伯玉典故起兴,突出“洗心观道”的修养功夫;继以交友之道与静默之德,展现主人公内敛沉静的人格境界;后两句转写自然景象,寓动于静,烘托出超然物外的心境;尾联以问作结,归于自知之明,体现宋人重内省、尚自得的精神追求。整体风格冲淡平和,契合“思堂”之名所蕴含的沉思与自省之意。
以上为【用几复韵题伯氏思堂】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境由人及景,由外而内,层层推进。首联以蘧伯玉为比,立定主旨——修身进德。黄庭坚素重道德自律,此处借古贤映照兄长品格,既显敬重,又提升诗意高度。“洗心观道”四字凝练庄重,揭示内在修养的核心。颔联转写日常交往与行为,“开门择友”与“清坐不行”看似矛盾,实则统一于“德性自守”的理念之中:择友取其有益,静默因其已得大道,无须多言。颈联写景,笔触细腻而空灵:风携蛛丝游走碧落,日移槐影下阶,两个动态细节勾勒出庭院清幽之境,也暗示时光流转中主人的恒定心境。尾联宕开一笔,以“何处觅”之问引出“岁计有馀心自知”之答,不言满足而言“自知”,更见内敛与笃定。全诗无一字直抒胸臆,却处处见人格光辉,体现了黄庭坚“以理入诗”而不失韵味的艺术功力。
以上为【用几复韵题伯氏思堂】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然《题伯氏思堂》诸作,乃纯用平淡语,而意味深长,盖出于至情,不待雕饰也。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗气象澄澈,无镵刻之迹,得陶谢之遗意,而理趣过之。‘风与蛛丝’一联,细而不纤,静中有动,可谓神来之笔。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起用蘧伯玉,见其兄之学有本原。‘洗心观道’,切‘思堂’之名。中四句分写人事、景事,而皆归于静修。结语悠然自得,非俗士所能梦见。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“山谷七律,多拗折瘦硬,此篇独和平温厚,似不类其平日风格,然正见其变化不测。‘日将槐影下隆墀’,写景入微,而寓意在言外。”
以上为【用几复韵题伯氏思堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议