翻译
秋风萧瑟,吹拂着渐渐枯黄的芦苇;水波荡漾,映照着一位白发苍苍的老渔翁。
范蠡曾多年思索如何避开祸患如狡兔,姜太公又是在何处得到非熊之兆而遇明主?
天气转寒,两岸依稀可见点点渔火;夕阳西下,有几户人家正收起钓竿归去。
不必承受田租与官府劳役的压迫,一家人同在一艘船上,自得其乐,其乐无穷。
以上为【渔父二首】的翻译。
注释
1. 渔父二首:黄庭坚作有《渔父》组诗两首,此为其一。“渔父”意象在中国古典文学中常象征隐士或避世之人。
2. 淅淅:象声词,形容风声,此处指秋风吹拂之声。
3. 苍葭老:苍色的芦苇已枯萎衰老,点明时值深秋,亦暗含时光流逝之意。
4. 白鬓翁:指年迈的渔夫,头发花白,象征岁月沧桑。
5. 范子几年思狡兔:指范蠡(字少伯,尊称范子)助越王勾践灭吴后,深知“飞鸟尽,良弓藏”,遂化名隐居,乘舟五湖,有“狡兔死,走狗烹”之叹。此句言其多年筹谋退路。
6. 吕公何处兆非熊:吕公即吕尚(姜子牙),传说周文王梦见“非熊”之兽,占卜得贤人之兆,后果于渭水边遇姜尚,拜为国师。此句反问姜尚当年得遇明主之地究竟在何方,暗喻机遇难求。
7. 渔火:夜间捕鱼时所点的灯火,常见于江河湖泽之上。
8. 钓筒:即钓竿或垂钓所用器具,此处泛指钓鱼工具。
9. 不困田租与王役:指渔家不受赋税和徭役之苦,生活相对自由。
10. 一船妻子乐无穷:一家妻儿同住舟中,虽清贫却无忧无虑,其乐融融。
以上为【渔父二首】的注释。
评析
黄庭坚此诗以“渔父”为题,借渔人生活抒写隐逸之志,表达对自由闲适生活的向往以及对仕途险恶、世事纷扰的厌倦。全诗语言清简,意境悠远,通过对自然景象与渔家日常的描写,寄托了诗人超脱尘俗、安贫乐道的情怀。诗中用典自然,对比鲜明,既表现了历史人物的命运起伏,又反衬出渔父生活的安宁自在,体现出宋代士人崇尚淡泊、追求精神自由的价值取向。
以上为【渔父二首】的评析。
赏析
本诗以秋日江景为背景,描绘了一位老渔翁的日常生活,进而引出对历史人物命运的沉思,最终落脚于渔家远离政治纷争、免除赋役压迫的安逸生活。首联写景,“秋风淅淅”“波浪悠悠”营造出清冷孤寂的氛围,而“苍葭老”“白鬓翁”则强化了时间流逝与人生迟暮之感。颔联连用两个典故:范蠡功成身退,保全性命;姜尚得遇文王,建功立业——二者皆非凡人所能企及,暗示仕途艰险且机遇难逢。颈联转入现实场景,寒夜渔火、日落收钓,细腻展现渔人作息规律,富有生活气息。尾联直抒胸臆,指出渔家最大的幸福在于“不困田租与王役”,从而获得真正的自由与快乐。这种“乐无穷”并非物质丰盈,而是精神上的解脱。全诗结构严谨,由景入情,由古及今,层层推进,体现了黄庭坚善于熔铸典故、寄意深远的艺术特色。
以上为【渔父二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗托兴渔父,语淡而意远,盖自伤羁宦之劳,羡江湖之逸也。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷三十四评:“黄鲁直此作,以‘范子’‘吕公’作对,用事精切,结语见趣于无营之中,可谓善言隐者之情。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“集中此类小诗,多寓感慨,外示旷达,实含忧思,此篇亦其一例。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“借渔父题材以写士大夫理想中之退隐生活,将历史典故与眼前风物融合无间,末联尤为质朴动人。”
以上为【渔父二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议