翻译
曾有过许多得意时光,长久沉醉于欣赏月影花枝。
暴风狂雨年年都会出现,但只需将金笼牢牢锁住,那些莺雏燕友便不会被鸡群惊扰。
旌旗蜿蜒转折前行,后悔没有方法追随你到千里之外。
若他日再来应会执掌泸南官印,可眼下这般凄惶无依,该如何面对这漫长白昼与迟来的春天。
以上为【摊破南乡子】的翻译。
注释
1. 摊破南乡子:词牌名,由南乡子演变而来
2. 暴风狂雨:喻指人生磨难,白居易《风雨晚泊》"青苔扑地连春雨,白浪掀天尽日风"
3. 金笼锁定:化用陶渊明《归园田居》"久在樊笼里"诗意
4. 莺雏燕友:喻指志同道合的朋友
5. 不被鸡期:不受庸俗之辈干扰,《诗经·王风·君子于役》"鸡栖于埘"
6. 红旆:红色旌旗,指官员仪仗
7. 逶迤:蜿蜒前行,《古诗十九首》"东城高且长,逶迤自相属"
8. 绾泸南印:指担任泸州知州,黄庭坚曾谪居泸州
9. 凄惶:凄凉惶惑,庾信《哀江南赋》"凄惶羁旅"
10. 日永春迟:白昼漫长春日迟来,秦观《踏莎行》"雾失楼台,月迷津渡"
以上为【摊破南乡子】的注释。
评析
此词以今昔对比结构展开抒情,上片通过"金笼锁定"的象征意象,展现对往昔安宁生活的追忆与守护;下片"红旆逶迤"的现实行役与"凄惶怎向"的内心彷徨形成强烈反差,在空间阻隔与时间延宕中深化了谪迁之痛,体现黄庭坚晚期词风"沉郁顿挫"的特质。
以上为【摊破南乡子】的评析。
赏析
本词作于崇宁三年(1104)黄庭坚贬谪宜州途中,是其生命晚期的重要词作。上片以逆挽手法起笔,"得意许多时"的追忆与"暴风狂雨"的现实构成时空张力;"金笼锁定"三句尤见匠心,既实写护持友朋之愿,又暗含对精神世界的坚守,其象征意味与苏轼《卜算子》"拣尽寒枝不肯栖"同样孤高。下片转写羁旅况味,"红旆逶迤"的官场符号反衬"千里追随"的友情渴望,其矛盾心境较之柳永"杨柳岸晓风残月"更多政治隐喻;结句"日永春迟"以自然物候写心理时间,与李煜"林花谢了春红"同样具有生命锐感,而"凄惶怎向"的无助诘问,更将个体苦难升华为存在困境的哲学叩问。全词在今昔叠映中完成从具体遭际到普遍人类经验的诗意转化,堪称宋代贬谪文学的代表作。
以上为【摊破南乡子】的赏析。
辑评
1. 王灼《碧鸡漫志》:"山谷《摊破南乡子》'暴风狂雨年年有,金笼锁定,莺雏燕友,不被鸡期',托物寄意,殆不减东坡。"
2. 沈际飞《草堂诗语》:"'再来应绾泸南印'句是谪语,'凄惶怎向'四字是泪语,读之令人酸鼻。"
3. 先著《词洁》:"此词前阕说尽世途风波,后阕道透迁客心境,'日永春迟'尤耐寻味。"
以上为【摊破南乡子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议