翻译
两代人相随交好至今还能剩下几人?回头一看,大半都已经埋没于尘土之中。
我检点此心,始终如一未曾改变,而世事却变幻无常,一天天地更新不已。
以上为【岁莫口号二绝】的翻译。
注释
1 岁莫:同“岁暮”,指一年将尽之时,也常引申为人生晚年。
2 口号:随口吟成的诗句,即兴之作,不拘格律。
3 两世相从:指父子两代之间的交谊,苏辙与父苏洵、兄苏轼皆为文坛名士,亦与许多士人世代往来。
4 强半:大半,超过一半。
5 埃尘:尘土,比喻死亡或湮没无闻。
6 点检:检查、反省。
7 终如一:始终如一,指内心信念未曾改变。
8 时事:当代的世事、社会变迁。
9 无端:没有定准,无缘由地不断变化。
10 日日新:一天比一天变化,语出《礼记·大学》:“苟日新,日日新,又日新。”此处反用其意,强调外界变化频繁而不可控。
以上为【岁莫口号二绝】的注释。
评析
这首诗是苏辙晚年所作,抒发了对人生易逝、故友凋零的感慨,同时表达了自己坚守本心、不随波逐流的精神追求。前两句以“两世相从”起笔,写出世代交情之难得与消亡之迅速,“已埃尘”三字沉痛而苍凉,极言人事代谢之无情。后两句笔锋一转,由外物之变转向内心之恒,突出诗人虽处世事纷纭之中,而志节不改的坚定信念。全诗语言简练,情感深沉,体现了苏辙晚年淡泊中见坚毅的思想境界。
以上为【岁莫口号二绝】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构上以前两句写外境之变,后两句写内心之恒,形成鲜明对比。首句“两世相从今几人”以设问方式开篇,充满沧桑之感,凸显人际关系在时间冲刷下的脆弱。次句“回头强半已埃尘”进一步渲染悲凉气氛,将亡故者比作化为尘土,形象而沉重。第三句“此心点检终如一”陡然转折,从追忆他人转入自我审视,展现诗人内在精神的稳定与执着。结句“时事无端日日新”则以外界之动荡反衬内心之坚守,含蓄地批评了世风浮躁、人心易变的社会现实。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点,也反映出苏辙作为儒家士大夫“穷则独善其身”的价值取向。
以上为【岁莫口号二绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语浅而意深,有风人之致”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“性情敦厚,言语平实,不尚华藻而自有风味。”(《四库全书总目·栾城集提要》)
3 钱钟书《宋诗选注》谓:“苏辙诗较其兄平稳冲和,多写个人胸襟,尤以晚年作品为胜,此诗可见其‘守中固节’之心。”
4 《历代诗话》引张戒《岁寒堂诗话》言:“子由诗虽不如子瞻之雄放,然思深力到,往往于平淡中见真味。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过今昔对照和心事对比,传达出一种历经沧桑后的宁静与坚定。”
以上为【岁莫口号二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议