翻译
维摩诘本无病却自己灼艾灸疗,
不二法门早已打开,何须莽撞入门。
文殊菩萨虽加赞叹,反成辜负本意,
倒不如赵州和尚放下笤帚那般直截了当。
以上为【维摩诘画赞其一】的翻译。
注释
1. 维摩诘:佛教在家菩萨,号“金粟如来”,以辩才无碍、智慧超群著称,《维摩诘经》中记载其示疾说法,阐明“心净则佛土净”等大乘空观思想。
2. 自灼灸:古代用艾草烧灼身体以治病,称为“灸”。此处喻维摩诘本无病却示病,实为教化众生,但诗人反讽若执此相,则如无病而自灸,反成执著。
3. 不二门:即“不二法门”,佛教术语,指超越对立、言语道断的究竟真理之门。《维摩诘经·入不二法门品》中三十余位菩萨各述所解,最后维摩默然无言,文殊叹曰:“善哉善哉!乃至无有文字语言,是真入不二法门。”
4. 休闯首:意为不必强行闯入。比喻若不明根本,强求进入“不二法门”,反而背道而驰。
5. 文殊赞叹:指文殊菩萨在《维摩诘经》中对维摩诘的赞叹。但诗人认为这种言说赞叹仍落第二义,未能真正体现“不二”之境。
6. 辜负人:指文殊的赞叹虽高妙,却仍属言诠,未能彻底摆脱分别心,因而辜负了“不二”的真义。
7. 赵州放笤帚:出自赵州从谂禅师公案。有僧问:“万法归一,一归何处?”赵州答:“我在青州做领布衫,重七斤。”又有类似语录云,赵州常令弟子扫地,或言“放却笤帚”,意在破除执着,当下放下即是悟处。此处借指不假思索、直下承当的禅风。
8. 放笤帚:象征放下执念,停止造作,回归本然。与“无病自灸”形成对照,前者是多余造作,后者是自然解脱。
以上为【维摩诘画赞其一】的注释。
评析
黄庭坚此诗以禅宗公案为题材,借维摩诘、文殊与赵州和尚的典故,表达对禅理“不立文字”“直指人心”的推崇。诗人认为真正的悟道不在言说与形式,而在于当下放下、自然契会。前两句讽刺执着于辩说“不二法门”者如同无病自灸,徒劳无功;后两句以赵州“放下笤帚”的著名公案作结,强调实践与顿悟的重要性,比文殊的赞叹更契合禅机。全诗语言简峭,寓意深远,体现了黄庭坚融合禅学入诗的艺术风格。
以上为【维摩诘画赞其一】的评析。
赏析
此诗为黄庭坚题画之作,画中应绘有维摩诘像或相关场景。诗人并未直接描写画面,而是借题发挥,深入禅理。首句“维摩无病自灼灸”出语奇崛,以反常识之语点破“示疾说法”背后的执相之弊——即便圣者示现,若学人拘泥形迹,亦成障碍。次句“不二门开休闯首”承接上句,指出真理之门本自敞开,无需用力强入,暗合“道本平常”之意。第三句转折,批评文殊虽为智慧第一,其赞叹仍属言说边事,不及无言之教。末句推出赵州禅师“放笤帚”的公案,以朴拙举动胜过千言万语,极具杀伐之力。全诗四句皆用典,却流转自然,冷峻中见机锋,正是黄山谷“以禅入诗”的典型手法。其语言瘦硬拗折,意象对比强烈,体现出宋诗重理趣、尚智性的审美取向。
以上为【维摩诘画赞其一】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直尝作《维摩画赞》,有‘不如赵州放笤帚’之句,最为奇特,盖取禅家机语以入诗也。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》载:“山谷《维摩赞》云:‘文殊赞叹辜负人,不如赵州放笤帚。’此等语,非深于禅者不能道。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评:“此诗全以禅理运思,不求工而自妙。‘自灼灸’三字奇绝,似嘲似敬,意味无穷。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“黄诗多用禅语,此尤为显著。然能化禅为诗,不堕恶趣,非俗手所能摹仿。”
以上为【维摩诘画赞其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议