翻译
范侯虽然身材矮小,却胸怀天下之志。
体态略显清瘦,似乎内心有热忧;虽不轻易动怒,却可见其沉稳刚勇。
他如美玉般珍贵,却在市场上无人识价;又似深井之泉,需深入汲取才知其幽深。
得与失之间仅差毫厘,但到了明年,那把识别良材的斧头终将到来——意指终将被发现重用。
以上为【次韵惜范生】的翻译。
注释
1. 次韵:旧体诗中依原诗用韵及次序和诗的一种方式。
2. 范侯:对姓范士人的尊称,“侯”为古时对男子之美称,并非爵位。
3. 躯干小:身体矮小,形容其外貌平凡甚至不起眼。
4. 四海心:胸怀天下之志,语出“志在四海”。
5. 稍臞(qú):略微消瘦。“臞”本义为瘦,常用于形容隐士或清修者之形貌。
6. 内热:中医术语,指体内有热邪;此处引申为内心焦虑、忧国忧民或志不得伸的心理状态。亦可理解为内在激情澎湃。
7. 不怒见勇沉:虽不发怒,却显现出沉潜刚毅之勇。
8. 沽玉市无价:卖玉于市却无人识其价值,比喻人才被埋没。
9. 汲泉井方深:打水时才知井深,比喻人内在才德需深入接触方能了解。
10. 得失有毫末,明年斧可寻:得与失只差毫厘,来年自会有识人之“斧”前来寻访。“斧”暗用《庄子·徐无鬼》“匠石运斤成风”典,喻识才之人;或指选拔人才之机即将到来。
以上为【次韵惜范生】的注释。
评析
此诗为黄庭坚“次韵”之作,表达对一位姓范的士人(“范生”)的惜才之情。诗人通过精炼的语言和多重比喻,刻画了范生虽形貌不扬、处境未达,却内蕴宏志、德才兼备的形象。全诗以“躯干小”与“四海心”对比起笔,突出其精神境界之高远;继而以“内热”“勇沉”揭示其性格特质;再以“沽玉”“汲泉”两个典故性比喻,强调其价值未被世人所识;结尾以“斧可寻”作结,寄寓期待与慰勉。整首诗情感含蓄而深厚,体现了黄庭坚典型的“以理驭情”“以物喻人”的创作风格。
以上为【次韵惜范生】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以简练语言塑造了一个外貌平凡而精神伟岸的士人形象。开篇即以强烈反差切入:“躯干小”与“四海心”形成鲜明对比,凸显人物内在格局之宏大。第二联转入对其性格的刻画,“稍臞疑内热”既写形貌,又探心理,暗示其志未酬而心忧世事;“不怒见勇沉”则写出一种内敛而坚定的力量,符合儒家“君子不器”“大勇若怯”的理想人格。第三联连用两个比喻:“沽玉市无价”化用“楚人和氏献璧”之意,感叹贤才不遇;“汲泉井方深”则取象自然,说明真正价值需时间与深度交往方可认知。尾联尤为精妙,“得失有毫末”看似平淡,实则蕴含命运微妙之机;“明年斧可寻”以象征收束,既留希望之光,又不失含蓄克制。全诗结构紧凑,比兴并用,充分展现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的艺术追求,也体现其对士人命运的深切关怀。
以上为【次韵惜范生】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘范侯躯干小,实有四海心’,真能道人胸中事。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“‘不怒见勇沉’五字,写出一段刚毅气象,非俗笔所能道。”
3. 《后山诗话》:“鲁直善用事,然不露痕迹。如‘汲泉井方深’,语浅而意深,得风人之致。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗短小而气完,于抑扬顿挫中见敬惜之意,可谓惜才之作典范。”
以上为【次韵惜范生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议