挽船逆牵九牛尾,寸步关梁论万里。
淮山终日只对面,与船低昂如角抵。
水工爬涉未曾去,远者盈寻近盈咫。
长堤夜射千丈潭,疾雷不及先掩耳。
吾人犹困坎井泥,何算鲑虾着尘滓。
我家诗翁坐长歌,险阻艰难实经履。
稍寻牛豕畦疃行,始得村落鱼菜市。
风榆雨柳愁杀人,日西月东若流水。
忽然槌鼓催发船,入门驩甚折屐齿。
官筒之诗邺城下,孝友恳恻见表里。
强哦竹闲惜寡和,如以罢兵取坚垒。
何当车马城南来,寿亲一樽开宴喜。
翻译
拉船逆流而上,如同牵动九头牛的尾巴般艰难,寸步之间仿佛隔着万里关山。淮山终日就在对面,却只能随船起伏,如同角力相抵。水手们艰难跋涉从未停歇,远处不过几寻,近处却仅盈尺之距也难跨越。长堤上夜射深潭,迅雷不及掩耳之势催促行船。我们仍困于浅井泥淖之中,何必计较那些如鱼虾般微小的尘世琐事?我家诗翁安然坐而长歌,险阻艰难他都亲身经历过。渐渐寻着有牛猪出没的田间小路,才终于抵达村落中的鱼菜集市。风中榆树、雨中柳枝令人愁绪满怀,时光如日月东西流转,匆匆不息。忽然听到槌鼓催发船只,归家后欣喜若狂,竟折断了木屐齿。路上遇见耕田的农夫试着询问,常被人说已知渡口所在。十年奔波只为清晨一餐,家中温暖的坐席又能享受几时?此番劳碌是为叔父分忧,吃苦耐劳如同饮甘醇美酒。你寄来的诗篇如邺城旧作,孝悌友爱之情恳切动人,表里皆见。我勉强吟和竹间诗句,惜乎知音稀少,犹如以退兵之策攻取坚固堡垒。何时你能车马南来相聚,共举寿酒,设宴尽欢?
以上为【次韵七兄青阳驿西阻水见寄】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和,是宋代文人常见的诗歌应答方式。
2. 青阳驿:地名,位于今安徽省池州市青阳县境内,为古代水陆交通要道。
3. 挽船逆牵九牛尾:比喻行船极为艰难,如同倒牵九头牛之尾,典出《庄子·秋水》“天下之至重,莫过九牛之尾”。
4. 关梁:关隘与桥梁,泛指旅途中的险阻。
5. 角抵:古代一种类似摔跤的竞技活动,此处形容船随波浪起伏,与山势相对动荡之态。
6. 水工:指船夫或治水之人;爬涉:艰难行走。
7. 盈寻:八尺为寻,形容距离不远;盈咫:一尺为咫,极言近在咫尺却难以到达。
8. 长堤夜射千丈潭:疑用李广射石典故,暗喻夜间行船警觉迅疾,亦显环境险恶。
9. 坎井泥:出自《庄子·秋水》“坎井之蛙”,喻处境狭隘困顿。
10. 折屐齿:典出《晋书·谢安传》,谢安闻淝水之战捷报,强抑喜色,归户时折断屐齿而不觉,形容极度喜悦。
以上为【次韵七兄青阳驿西阻水见寄】的注释。
评析
黄庭坚这首《次韵七兄青阳驿西阻水见寄》是一首典型的唱和之作,既回应了七兄来诗的情感与境遇,又抒发了自己对人生艰险、亲情羁绊与仕途困顿的深刻体悟。全诗以“阻水”为引,实则借舟行之艰喻人生之难,通过丰富的比喻、典故与场景描写,展现出诗人身处逆境却不失豁达的精神境界。诗中既有对现实困境的真实描绘,也有对家庭温情的深切怀念,更有对兄弟情谊的珍视与期许。语言凝练而意象密集,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学追求,同时情感真挚,不落空谈,是其晚年成熟诗风的代表作之一。
以上为【次韵七兄青阳驿西阻水见寄】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明,由“阻水”起笔,层层推进至情感升华。开篇即以“挽船逆牵九牛尾”极写行舟之艰,气势雄浑,奠定全诗沉郁基调。继而描写淮山对面难达、船体随波低昂之状,生动展现自然之力与人力之微的对比。中间转入对水手工役的同情与自我处境的反思,“吾人犹困坎井泥”一句,既是自嘲,更是对士人命运的深刻洞察。随后笔锋转向田园村落之景,风榆雨柳、鱼菜市集,勾勒出一幅淡远而略带哀愁的江南图卷。时间流逝之感(“日西月东若流水”)与归家之喜(“折屐齿”)形成强烈反差,凸显亲情之可贵。结尾处由个人经历上升至家族责任(“干蛊维叔父”),并以期待团聚作结,情意绵长。全诗融写景、叙事、抒情于一体,用典精当而不晦涩,语言奇崛而有节制,充分展现了黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术功力。
以上为【次韵七兄青阳驿西阻水见寄】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,至如‘寸步关梁论万里’,真能道人所未尝道。”
2. 《诗人玉屑》卷十:“山谷善用事,此诗‘折屐齿’‘知津’等语,皆有来历而不露痕迹,可谓妙于比兴。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀批:“前半写阻水之难,情景逼真;后半转入感慨,渐入敦厚。盖山谷晚年之作,去尖新而归平实矣。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗因阻水而发,然不止于纪行,实寓身世之感、兄弟之情。其‘强哦竹闲惜寡和’句,自伤知音之少,尤为沉痛。”
5. 《黄庭坚诗集注》(任渊注):“‘官筒之诗邺城下’,谓七兄所寄之诗如曹氏父子在邺城唱和,孝友之意溢于言表,故公深感动焉。”
以上为【次韵七兄青阳驿西阻水见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议