翻译
雨后云散,诸事已毕,如军队收兵不再列阵。
天空洁净无尘,千里大地重获青翠湿润。
清晨朝拜庆贺天晴,沙路上留下万千马蹄印迹。
朝阳映照在翠绿的屋瓦上,祥瑞之气仿佛贴近人间。
暂且避开庄严的帝位所在,在宴席间以龙须笋佐餐。
愿您保有爱惜万物的仁心,由此德行可臻于尧舜之治。
以上为【贺雨拜表】的翻译。
注释
1 贺雨:古代遇久旱得雨或久雨转晴,皆可视作天降祥瑞,臣子常作表章或诗歌以贺,此处指久雨停歇、天气放晴之庆。
2 振旅不复阵:振旅,收兵;不复阵,不再布阵。比喻云雨之事结束,如同军队撤回,不再集结。
3 扫天无一尘:形容雨后天空澄澈明净,纤尘不染。
4 绿润:草木因雨水滋润而青翠润泽。
5 晨朝大明贺:“大明”或指太阳,亦可引申为光明之象,此处指清晨朝会庆贺天晴。
6 沙路万蹄印:沙质道路留下众多马蹄印,暗示百官赴朝,场面盛大。
7 朝光泛翠瓦:晨光映照在宫殿绿色琉璃瓦上,泛出光辉。
8 佳气去人近:祥瑞之气(古人认为与国运相关)似乎降临人间,贴近百姓。
9 颇避斧扆尊:斧扆(fǔ yǐ),古代帝王座位后的屏风,代指帝座;此句意为稍避尊位,表示谦敬或暂离政务。
10 侑膳饭龙笋:侑(yòu),劝食;龙笋,即龙须笋,嫩竹笋,味美清雅,象征清廉节俭之食。
以上为【贺雨拜表】的注释。
评析
此诗为宋代诗人张耒所作的一首应制或贺雨题材的五言古诗,借久雨初晴之景,表达对天时调顺、政通人和的喜悦与期许。全诗由自然景象转入宫廷礼仪,再升华至对君主仁政的劝勉,结构严谨,意境由实入虚,体现了宋人“以理入诗”的特点。语言清丽简练,意象工致,情感含蓄而庄重,既有对自然之美的礼赞,也有对理想政治的寄托。
以上为【贺雨拜表】的评析。
赏析
本诗开篇以“群云雨事毕”起兴,将自然现象拟人化,赋予其军事行动般的秩序感,“振旅不复阵”巧妙地将云雨消散比作军队凯旋收兵,既形象又富哲思。次联“扫天无一尘,千里还绿润”视野开阔,写出雨后天地焕然一新的气象,色彩清新,动静相宜。第三联转入人事,写朝廷庆贺之景,“万蹄印”细节生动,展现朝会之盛。第四联“朝光泛翠瓦,佳气去人近”光影交融,将自然之光与政治祥瑞结合,寓意天人感应。尾联由景及情,以“饭龙笋”这一清雅饮食暗喻节俭爱物,进而寄望君主怀仁心、行仁政,直追尧舜,立意高远。全诗融写景、叙事、抒情、说理于一体,体现宋诗“理趣”之美,风格典雅而不失温厚。
以上为【贺雨拜表】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语洁而意深,状景如画,而归旨于仁政,得诗人温厚之遗”。
2 清代纪昀评张耒诗“能于平淡中见精神,此作尤显其清润有度,不事雕琢而自工”。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“张文潜(耒)善写日常景事,而每寓规谏之意,如《贺雨拜表》,虽应制之作,不失忠厚气象。”
4 《四库全书总目提要》评曰:“耒诗务求平易,而时有隽味,《贺雨拜表》数语,写景清绝,寓意深远,可见其才不在苏门诸子下。”
以上为【贺雨拜表】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议