一见悬知白璧奇,三年未负青云赏。
苏秦六印自多金,陶朱再相宜藏镪。
贫贱相知乃为贵,功名所在何须枉。
邺王城下倒清樽,子云书中幂蛛网。
樽前惜别语万千,门外催发人三两。
譬如旁人看疥癞,未易能去肤发痒。
但愿自思恩爱闲,勿以眼前剧愁想。
翻译
王郎你是我平生所期许的贤友,学识文章都超过我们同辈之人。
一见之下便知你是如白璧般的奇才,三年来不负青云之志,终得显达。
你像苏秦一样身佩六印、富贵多金,也像范蠡(陶朱公)再度为相,理应积累财富。
然而贫贱时彼此相知的情谊才最为珍贵,追求功名又何必扭曲本心?
在邺王城下我们清酒倒尽,而你的书斋却已蒙尘蛛网密布。
酒杯前千言万语诉说离别之情,门外催促启程的人已来了三两拨。
自从与你相识,我便以青眼相待,如今四处难觅相见之处,仿佛你在天上一般遥远。
我倾尽壶中酒,挽留你的车马,岂止是点灯照亮瓦器这般小事所能比拟?
平日里我们相伴相随,竟忘了时光流逝,如今分离如同手足割裂,实在令人迷惘心伤。
这感觉就像旁人看人身上疥癞,难以体会那深入肌肤的瘙痒之苦。
只愿你静心思考我们之间的恩情旧谊,不要因眼前的离别而过度忧愁。
以上为【酌别世弼】的翻译。
注释
1. 王郎婚友:指王世弼,“婚友”或指姻亲之友,亦可能泛称亲密友人。
2. 平生期:一生所期待、器重之人。
3. 吾党:我辈,同侪,指诗人所属的知识群体。
4. 白璧奇:比喻极为珍贵的人才,典出《战国策》“白璧十双”形容珍宝。
5. 青云赏:指高远的仕途成就或社会赞誉,“青云”喻高位。
6. 苏秦六印:战国纵横家苏秦曾佩六国相印,极言权势显赫。
7. 陶朱再相宜藏镪:范蠡助越灭吴后化名陶朱公经商致富,“藏镪”指积聚钱财。
8. 邺王城:地名,或指古邺城(今河北临漳),为历史名城,此处借指送别之地。
9. 倒清樽:倾尽酒杯,表示饯别之诚。
10. 子云书中幂蛛网:扬雄字子云,汉代学者,此处借指王世弼的书斋荒废蒙尘,暗示其忙于仕务而疏于学问。
以上为【酌别世弼】的注释。
评析
《酌别世弼》是黄庭坚写给友人王世弼的一首赠别诗,情感真挚深沉,既有对友人才学的赞许,也有对仕途富贵的理性审视,更饱含离别之际的不舍与牵挂。全诗结构严谨,由赞才、叙别、抒情到劝慰层层递进,语言典雅而富有典故张力。诗人通过对比“贫贱相知”与“功名富贵”,强调真情之可贵;借“青眼”“倒樽”等细节刻画深厚情谊;末尾劝友人勿以离别为忧,体现豁达胸怀。此诗不仅是一曲友情颂歌,也折射出北宋士人对待仕隐、情利的价值取向。
以上为【酌别世弼】的评析。
赏析
本诗开篇即高度评价王世弼的才学与品格,“学问文章过吾党”直抒敬重之情。继而以“白璧奇”“青云赏”作比,既肯定其才华出众,又暗含对其仕途腾达的认可。第三联连用苏秦、陶朱两个历史人物,巧妙将功名富贵正当化,但随即笔锋一转:“贫贱相知乃为贵,功名所在何须枉”,提出真正可贵的是患难中的知己之情,不必为追逐功名而违背初心——这一转折体现了黄庭坚典型的人生哲思:重道义而轻利禄。
中间写饯别场景极具画面感:“倒清樽”“幂蛛网”形成鲜明对照,一边是深情送别,一边是书斋冷落,流露出对友人投身宦海而疏远学术的隐隐惋惜。“门外催发人三两”一句尤为生动,以客观细节反衬主观不舍,节奏顿挫有致。
“自从相见开青眼”以下转入深沉抒情,“手足割裂”之喻痛切感人,而“旁人看疥癞”一语尤为精警,道出离愁之深切唯有亲历者方能体会,他人难以共情。结尾劝慰之语温柔敦厚,不陷于哀伤,显示出诗人超然的情感控制力。
全诗融叙事、抒情、议论于一体,用典自然贴切,语言凝练而意蕴丰厚,充分展现了黄庭坚作为江西诗派宗师的艺术功力:重学问根底,尚理性节制,寓深情于典实之间。
以上为【酌别世弼】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗情深而不滥,用典切而不滞,赠别之作,可谓兼得风雅之旨。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十评:“庭坚于送别诗最工,此篇起结俱健,中幅跌宕有情,‘贫贱相知’二语,可为千古交道箴言。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“其酬赠诸作,多寓规讽于殷勤之中,如此诗‘勿以眼前剧愁想’,语似宽解,实含勖勉,得诗人温柔敦厚之遗。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但在论及黄庭坚赠别诗时指出:“黄氏善以冷语写热肠,常于富贵场中翻出贫贱交情,此其所以深也。”此评可与此诗精神相通。
以上为【酌别世弼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议