翻译
压榨酒浆的榨床放置在东墙边,我病愈初起,绕着墙壁缓缓行走。
新酿的酒泛着白色的泡沫,饮之可解清晨宿醉的烦渴。
酒槽下垂落如玉箸般的酒滴,流淌时发出清越动听的声音。
这声音如同疾风伴着春雨落下,又似静夜中山间泉水的鸣响。
若能有朱红色的丝弦琴,我要用它摹写出这美妙的声音。
想必当年舜帝所弹奏的南风之乐,也正是如此令人惬意动情。
以上为【放言十首】的翻译。
注释
1. 放言十首:这是组诗之一,所谓“放言”,即畅所欲言,抒发胸臆之作。
2. 黄庭坚(1045–1105):字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家、书法家,江西诗派开山之祖。
3. 榨床:压榨酒醪以取酒液的器具,类似今日之压榨机。
4. 新醅(pēi):新酿的酒。醅指未滤的酒。
5. 白蚁:形容新酒表面浮起的白色泡沫,因形似小虫而称“白蚁”,是古代对酒沫的雅称。
6. 解朝酲(chéng):解除早晨的宿醉。酲,酒醉后神志不清的状态。
7. 小槽:酿酒时引流酒液的小沟或竹管。
8. 玉箸:比喻酒滴如玉制的筷子般晶莹修长,亦有版本作“玉柱”。
9. 朱丝弦:古代琴瑟常用红色丝线为弦,此处代指高雅的乐器。
10. 舜南风:典出《礼记·乐记》:“昔者舜作五弦之琴,以歌《南风》。”《南风》之诗曰:“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮。”象征仁政与和乐之音。
以上为【放言十首】的注释。
评析
黄庭坚此诗以“放言”为题,实则借物抒怀,通过描写病后观酿酒的情景,表达对自然之声与天籁之音的向往。全诗由日常细事入手,从榨酒写起,逐步升华至对音乐、心境乃至理想人格境界的追求。语言清新自然,意象生动,结构层层递进,由实入虚,体现了黄庭坚“以俗为雅”的艺术风格。诗中化用典故而不露痕迹,将日常生活审美化,表现出诗人高雅的情趣和超脱的心境。
以上为【放言十首】的评析。
赏析
本诗以“病起”为背景,从身边最寻常的酿酒场景切入,却能在细微处见精神。首句“榨床在东壁”平实朴素,但“病起绕壁行”一句便赋予动作以情感色彩——病体初愈,步履蹒跚,目光所及,遂留意于平日忽略之物。接着写“新醅浮白蚁”,不仅描绘视觉之象,更引出“渴解释朝酲”的生理感受,使诗意贴近生活。
第三联“小槽垂玉箸,音响有馀清”是全诗转折点,由视觉转向听觉,酒滴之声被放大为一种审美对象。诗人用“玉箸”喻酒滴,既显其洁净,又添贵重之意;而“音响有馀清”则赋予声音以余韵悠长之美。
五六句以比喻进一步渲染:“疾风春雨作,静夜山泉鸣”,将酒滴声比作风雨交加与山泉轻响,极大拓展了听觉想象的空间,使微小之声具有天地自然的气势与幽深。
结尾二句由声及心,由物及道:“安得朱丝弦,为我写此声”表达了将自然之声升华为艺术之音的愿望;而“想知舜南风,正尔可人情”则巧妙引用上古圣王之乐,把个人感受与儒家理想中的和谐政治联系起来,提升了诗歌的思想境界。整首诗由实入虚,由物及心,体现出黄庭坚善于在日常生活中发现诗意,并将其提升至哲理高度的艺术功力。
以上为【放言十首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直少时喜为曲糵之诗,尝有‘小槽垂玉箸’之句,最为佳绝。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评此诗:“以酿酒之声拟诸天籁,复托意于舜乐,其寄兴远矣。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似平淡,实则筋力内含,步步推进,结处尤见怀抱。黄公善从小事托出大意,此类是也。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“‘疾风春雨作,静夜山泉鸣’,写声入微,非静心不能道。末二句因声思乐,有希圣之心焉。”
以上为【放言十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议