翻译
北风从未停歇,巨浪拍岸轰鸣震天。
蛟龙鼍怪常作祟,这类水兽皆被奉为神灵。
我来到五松山下,愁绪如白发长达三千丈。
松林间的门扉长满青苔,可惜无法进入游览。
今日天气晴好,心境清旷高远,心有所向。
扬雄生性嗜酒,更何况此时气候清爽宜人。
此人早已化为尘土,而我对先贤的怀念却充满梦境。
衣食所需能有几何?我终将保持疏狂放达之志。
弱小的女儿虽非男儿身,但出处命运同样困于世俗罗网。
挠挠背,放养鸡猪,只愿彼此相见平安无恙。
以上为【铜官悬望五松山】的翻译。
注释
1. 铜官:地名,即铜官山,在今安徽省铜陵市,临近五松山,唐代曾设铜官于此。
2. 五松山:位于今安徽铜陵,相传李白曾游此并作《宿五松山下荀媪家》,黄庭坚仰慕李白,屡次提及此山。
3. 崩浪聒天响:崩落的巨浪喧嚣震天。“聒”意为嘈杂刺耳。
4. 蛟鼍(jiāo tuó):传说中的水中猛兽,蛟为龙属,鼍即扬子鳄,古人认为其能兴风作浪。
5. 好为祟:喜欢作怪害人。祟,鬼怪作乱,引申为灾祸。
6. 此物俱神王:这类生物都被奉为神明。“神王”指被尊为神灵主宰。
7. 白发三千丈:化用李白《秋浦歌》“白发三千丈,缘愁似个长”,极言忧愁之深。
8. 松门闭青苔:松林间的小门因久无人行,已为青苔封闭,喻指山中幽寂、不可轻易进入。
9. 子云:西汉辞赋家扬雄,字子云,性喜饮酒,为人淡泊名利,黄庭坚常以之自比。
10. 出处同世网:无论出仕或隐居,都难逃世俗的束缚。“出处”指出仕与退隐,“世网”喻社会规范与羁绊。
以上为【铜官悬望五松山】的注释。
评析
黄庭坚此诗借登临铜官、遥望五松山之景,抒写人生感慨与超脱之思。全诗由自然险恶起笔,转入身世之叹,再以历史人物自况,最终归于淡泊田园、安于疏放的生活理想。情感跌宕,层次分明。诗人以“白发三千丈”夸张言愁,承李白遗韵;又借扬雄典故暗喻自己才士不遇、唯有寄情酒与清境。末尾以家常语收束,看似平淡,实则蕴含对乱世中平凡安宁的珍视。全篇融写景、抒情、用典、议论于一体,体现黄庭坚“点铁成金”的诗学追求,亦见其在困顿中坚守精神自由的人格境界。
以上为【铜官悬望五松山】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚晚年作品,风格沉郁苍劲,融合了山水之险、历史之思与人生之悟。开篇以“北风”“崩浪”“蛟鼍”等意象营造出险恶动荡的自然图景,既是实写长江流域风涛之烈,也隐喻政局动荡、人心叵测的社会环境。继而“白发三千丈”一句,陡然转入内心世界的浩大愁绪,既承接李白诗意,又注入自身贬谪流离的切身体验。
“松门闭青苔”象征理想之境难以抵达,而“今日天气嘉”则笔锋一转,展现诗人随遇而安、心向清明的精神转向。扬雄典故的引入,不仅表达对高洁人格的追慕,更暗示自己虽处逆境,仍可守志不阿。结尾从宏大的历史感回归日常生活:“搔背牧鸡豚”看似俚俗,却透露出历经沧桑后的平和与知足。“相见得无恙”一句,朴素至极,却饱含深情,是对家人、对生命最真挚的祝愿。
全诗语言古拙而不失灵动,结构上由外而内、由古及今、由忧转安,体现了黄庭坚“以故为新”的创作特色,也展现了宋诗重理趣、尚节制的美学风貌。
以上为【铜官悬望五松山】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引吕本中语:“鲁直诗务新奇,然五松之作,多寓身世之感,如‘白发三千丈’‘松门闭青苔’,皆有寂寞千载之意。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“黄太史五松诗,悲壮苍凉,得少陵遗意,而以简淡出之,尤见老境。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗起势如浪涌,收束如烟消,中间怀古伤今,情致宛转。‘弱女虽非男’二语,近于乐天,而气格自高。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此诗章法错综,自风浪说到神怪,自神怪转到自身,又从自身推及古人,复归于家庭琐事,而一气贯注,非具大才力不能。‘衣食当须几’以下,愈淡愈厚。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘白发三千丈’用太白语,却不袭其意,反增一层迟暮之悲。结处朴拙,乃见真率,非山谷不能为此语。”
以上为【铜官悬望五松山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议