翻译
浓重的黄雾弥漫,笼罩着小小的石门山口;长满苔藓的小径和荒草丛生的道路,杳无人迹。高大的苦竹直插云霄,矗立在巨大的石门之前,虎的足迹、兔的路径交错其间,我只能暂且靠在这荒凉之地稍作歇息。阴冷的风在林间穿行,仿佛山鬼在呼啸,千丈长的寒藤缠绕着崩裂的岩石。在那清泉流淌的源头处竟有人家,他们放牧牛羊如同耕种桑麻一般自给自足。回想过去那些横行不法、欺凌官府的人,试着叫他们前来,问问其中缘由。本是遵守汉家礼制的百姓与父母官,却被官吏衙役扰乱到如此地步。偏僻的乡村虽有米却无盐可食,如今虽有田地却连米也吃不上。只愿官员清廉不爱钱财,让子孙后代得以安养生息,听从教化驱使。
以上为【上大蒙笼】的翻译。
注释
1. 上大蒙笼:地名,具体位置不详,可能为川陕或荆楚一带的山中村落,属偏远山区。
2. 黄雾冥冥:形容雾气浓厚,呈昏黄色,暗示环境恶劣或气氛压抑。
3. 小石门:山中狭窄的关隘或天然石洞般的入口。
4. 苔衣草路:长满苔藓和野草的小路,极言人迹罕至。
5. 苦竹:一种高大坚韧的竹子,多生于山野,象征荒凉与孤寂。
6. 虎迒兔蹊:虎的脚印和兔子的小道,指野兽出没之路,比喻人烟稀少。
7. 阴风搜林:阴冷之风在树林中穿梭,营造恐怖氛围。
8. 山鬼啸:传说中山中的精怪呼号,亦可理解为风声如鬼哭。
9. 清风源里有人家:在清泉发源之处竟有居民,反衬其地之幽僻。
10. 向来陆梁嫚官府:过去曾有强横之人(或民众暴动)轻慢、对抗官府。陆梁,指跳梁跋扈之人。
11. 衣冠汉仪民父子:本应是遵从汉代礼制、上下有序的官民关系。
12. 吏曹扰之至如此:衙门小吏的骚扰竟使百姓陷入如此困境。
13. 穷乡有米无食盐:偏远地区物资匮乏,虽产粮却缺盐,反映交通闭塞与民生艰难。
14. 今日有田无米食:如今连基本口粮都无法保障,说明赋税沉重或灾荒严重。
15. 官清不爱钱:希望官员廉洁,不贪图钱财。
16. 长养儿孙听驱使:让子孙得以正常成长,服从国家正当差役,而非被迫流离。
以上为【上大蒙笼】的注释。
评析
《上大蒙笼》是黄庭坚描写边远山区人民困苦生活的一首现实主义诗作。诗人通过描绘荒凉险恶的自然环境,引出当地百姓艰难的生存状态,进而揭露官吏扰民、赋税苛重的社会现实。全诗由景入情,由外而内,层层递进,既具强烈的画面感,又蕴含深切的民本关怀。诗中“但愿官清不爱钱,长养儿孙听驱使”一句,直白而沉痛,表达了诗人对清明政治的渴望和对百姓安宁生活的祈愿。此诗语言质朴,意境苍凉,体现了黄庭坚诗歌中少见的直面社会疾苦的一面,具有较高的思想价值与文学价值。
以上为【上大蒙笼】的评析。
赏析
这首诗以“上大蒙笼”为题,开篇即以浓重的自然意象构建出一个荒凉、险峻、人迹罕至的山中世界。“黄雾冥冥”“苔衣草路”“虎迒兔蹊”等词勾勒出一幅近乎原始的蛮荒图景,令人感受到诗人跋涉之艰与心境之孤。然而,在这绝境之中,“清风源里有人家”一句陡然转折,带出人间烟火,形成强烈对比。
诗人并未止步于写景,而是迅速转入对社会现实的揭示。他注意到这些山民虽能自力更生(“牛羊在山亦桑麻”),却饱受官吏侵扰,以致“有田无米食”。这种矛盾现象深刻反映了当时基层治理的失序与赋役制度的压迫性。尤其“向来陆梁嫚官府”一句,暗示百姓原非刁民,实因官逼民反而起反抗,批判矛头直指腐败吏治。
全诗语言简练,用典自然,情感由隐至显,层层推进。结尾两句“但愿官清不爱钱,长养儿孙听驱使”,看似平实,实则饱含血泪,是诗人对理想政治的朴素呼唤,也是对底层百姓命运的深切同情。黄庭坚素以学问入诗、讲究句法奇崛著称,此诗却返璞归真,风格近杜甫之沉郁顿挫,堪称其现实主义诗作中的佳篇。
以上为【上大蒙笼】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直《上大蒙笼》诗,述山中民情困苦,语极悲壮,有老杜风。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗写荒山穷谷之状,凄冷森然;述吏扰民之事,沉痛入骨。末二语寄意深远,非徒作怨诽者比。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类·山谷集》:“集中诸作多以奥博见长,惟此类纪行悯民之篇,直抒胸臆,得风人遗意。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起四句写景奇险,如入鬼域。‘清风源里’忽转平缓,见笔力。后半叙事议论,俱从实地看出,非虚言悯民也。”
以上为【上大蒙笼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议