翻译
桃树李树在春天自然长成小径,本来就不期待他人的赏识。
历城有两位贫寒的士人,虽家徒四壁、饮食简陋,却能以孝心使双亲欢悦。
他们以参与攻伐别国之事为耻,宁肯安于清贫,也不愿沾染覆车之尘(喻指追逐权势而遭祸)。
你既然结交了这样的朋友,就应追随他,追求日日更新的德行与学问。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的翻译。
注释
1. 明发不寐有怀二人:语出《诗经·小雅·小宛》:“明发不寐,有怀二人。”意为彻夜不眠,思念两人。此处用作诗韵题。
2. 李秉彝德叟:李秉彝,字德叟,生平不详,应为黄庭坚友人,或亦为儒士。
3. 桃李春成径:化用“桃李不言,下自成蹊”,比喻品德高尚者自然为人敬仰,不必自我宣扬。
4. 本自不期人:谓桃李生长本非为了迎合他人,喻君子修德出于本心,非为求名。
5. 历下:即历城,今山东济南,代指山东之地,或实有所指之人籍贯。
6. 两寒士:两位贫寒的读书人,具体所指不详,或为作者心中理想人物,或确有其人。
7. 箪瓢能悦亲:典出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”此处强调虽生活清苦,仍能尽孝使父母喜悦。
8. 耻蒙伐国问:以被问及参与征伐别国之事为耻,体现反战、重仁的思想,暗含对功名利禄的鄙弃。
9. 肯卧覆车尘:岂肯置身于翻车之尘中,比喻不愿追逐权势而陷入危险境地。“覆车”喻仕途险恶。
10. 从之求日新:语本《礼记·大学》:“苟日新,日日新,又日新。”意为追随良友,不断自我更新,提升德行。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的注释。
评析
此诗是黄庭坚以“明发不寐有怀二人”为韵,写给友人李秉彝(字德叟)的寄赠之作。全诗通过赞颂两位寒士高洁自守、孝亲重义、不慕荣利的品格,勉励友人亲近贤者,追求道德精进。语言简练而意蕴深远,体现了黄庭坚崇尚节操、重视师友砥砺的一贯思想。诗中融合儒家伦理与个人操守,寄托了对理想人格的向往,也反映出宋代士人重德轻利的价值取向。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的评析。
赏析
黄庭坚此诗结构严谨,寓意深远。首联以“桃李春成径”起兴,借自然景象隐喻君子德行感召之力,强调内在修养而非外在追求。颔联转入人事,描绘两位寒士安贫乐道、孝亲守志的形象,体现儒家“穷则独善其身”的精神。颈联笔锋一转,直抒其志节:耻于干戈之事,不屑权贵之途,表现出强烈的道德自觉与人格独立。尾联点明寄诗之意——劝勉友人李秉彝以贤者为友,追求“日新”之道,呼应宋代理学所倡“变化气质”“进德修业”的理念。全诗无华丽辞藻,却字字有力,展现出黄庭坚诗歌“以理入诗”“以气驭辞”的典型风格。其用典自然,意境高远,既具哲理性,又富感染力,堪称寄赠诗中的佳作。
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘桃李春成径,本自不期人’,此类皆得风人之体。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“山谷五言古诗,多尚理致,如‘耻蒙伐国问,肯卧覆车尘’,语简而意深,足见节概。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗托物寄怀,勉人进德,非徒作酬应语,可见其于友朋劝善之诚。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起二句兴体,有比兴之义;中四句写人品节,峻洁可仰;收处归到劝勉,章法完密。”
以上为【用明发不寐有怀二人为韵寄李秉彝德叟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议