翻译
一阵雨停歇后,微风轻拂,花柳在晴光中摇曳。忽然间,几滴雨点敲打在船窗上,发出清脆声响。一只迷途的蜜蜂误飞进船窗,在舱内来回飞舞,它的一举一动,仿佛都饱含着深情。
以上为【舟过望亭三首】的翻译。
注释
1. 舟过望亭:乘船经过望亭,望亭为地名,今属江苏无锡一带,位于太湖附近,是古代水路要道。
2. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新自然,善写日常小景,开创“诚斋体”。
3. 雨罢风回:雨停风起,形容天气由阴转晴的过程。
4. 花柳晴:指雨后花木在阳光照耀下显得格外明丽。
5. 数点打窗声:指残留的雨滴从檐角或枝叶滑落,敲击船窗的声音。
6. 游蜂:四处飞舞采蜜的蜜蜂。
7. 船窗:船上开设的窗户,供通风采光之用。
8. 误入:无意中进入,暗示蜜蜂迷失方向。
9. 飞去飞来:描写蜜蜂在狭小空间内盘旋飞行的状态。
10. 总是情:看似客观的动作中蕴含着某种情感意味,体现诗人对生命活动的人性化理解。
以上为【舟过望亭三首】的注释。
评析
这首诗描绘了舟行途中一个细微而生动的生活片段。诗人以敏锐的观察力捕捉自然与生命的互动:风雨初歇、花柳转晴的清新背景中,数点雨声带来意外的听觉触动,而误入船窗的游蜂则成为情感投射的对象。全诗语言简练,意境灵动,通过“飞去飞来总是情”一句,将昆虫的本能行为升华为富有情感色彩的生命律动,体现了杨万里“诚斋体”善于即景抒情、寓趣于物的艺术特色。
以上为【舟过望亭三首】的评析。
赏析
此诗为《舟过望亭三首》之一,虽仅四句,却层次分明,动静结合。前两句写外景:雨歇风起,天地清明,花柳映日,本已令人心旷神怡;忽而“数点打窗声”打破宁静,以听觉细节增添画面动感,也暗示环境仍处于雨后过渡状态。后两句转入内景,聚焦于一只误入船舱的蜜蜂。这本是微不足道的小事,但诗人并未驱赶或忽视,反而凝神观察,并赋予其“总是情”的诗意解读。这种对微小生命的温情注视,正是杨万里诗歌的魅力所在。他不追求宏大叙事,而擅长从瞬息万变的自然中提取情趣,使平凡景象焕发光彩。“飞去飞来总是情”一句尤为精妙,表面写蜂,实则映照诗人内心对自然万物的怜爱与共鸣,达到了物我交融的艺术境界。
以上为【舟过望亭三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里善写眼前景,不假雕饰,自然成趣。如‘游蜂误入船窗里,飞去飞来总是情’,琐事中见深情,非俗手所能及。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六引冯班语:“杨诚斋诗多俚语,然有真趣。此等处似浅实深,得风人之旨。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里最能领略自然界中刹那间的美,而且把蜂蝶虫鱼都看作有情之物。‘飞去飞来总是情’正表现了他那种孩子般的好奇和诗人特有的同情。”
以上为【舟过望亭三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议