翻译
在阳光映照下,花枝低垂,随风微微摆动,时而整齐,时而倾斜;花心如碧玉般青翠,花瓣边缘泛着嫩黄,仿佛用黄色的衣袖轻轻遮掩。
在大梁城中虽然这种花很少见,但我心里清楚,它绝不是出自牛家的名品之花。
以上为【效王仲至少监咏姚花用其韵四首】的翻译。
注释
1. 效:仿照、和作。指依照他人诗作的韵脚与体裁进行创作。
2. 王仲至少监:即王钦臣,字仲至,北宋官员、藏书家,曾任少监(秘书省少监)。
3. 咏姚花:吟咏名为“姚花”的花卉,可能指某种牡丹或芍药品种,传为姚氏所培育,故称。
4. 映日低风整复斜:花枝在阳光照耀下,受微风吹拂,姿态时而整齐,时而倾斜。
5. 绿玉眉心:形容花心部分色泽青翠如绿玉。“眉心”比喻花朵中心部位。
6. 黄袖遮:花瓣边缘呈黄色,如同美人以黄袖半掩面容,拟人化描写。
7. 大梁城:北宋东京汴梁,今河南开封,为当时都城,亦是文化中心。
8. 虽罕见:表示此类花在京城并不常见,突出其稀有。
9. 牛家花:可能指唐代著名的“牛僧孺家牡丹”,牛僧孺为唐代好赏花木的名臣,其园中牡丹极负盛名,后世以“牛家花”代指名贵牡丹。
10. 心知不是牛家花:强调此花虽美,却不属权贵名流所尚之品类,暗寓诗人不慕权贵、崇尚自然本真之意。
以上为【效王仲至少监咏姚花用其韵四首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚依效王仲至少监咏姚花原韵所作四首之一,借咏花抒怀,既写物态,又寓人情。诗人通过对姚花形态的细腻描摹,表现出其高雅脱俗之姿,并以“非牛家花”作结,暗含对世俗名贵之花的不屑与对独立品格的追求。全诗语言精炼,意象清丽,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗歌理念,即在前人基础上翻出新意,寄寓个人志趣。
以上为【效王仲至少监咏姚花用其韵四首】的评析。
赏析
黄庭坚此诗以精微笔触描绘姚花风姿,“映日低风整复斜”一句动静结合,写出花枝在光影与风力作用下的柔美动态。“绿玉眉心黄袖遮”则运用比喻与拟人,将花心比作碧玉,花瓣边缘如美人轻掩黄袖,形象生动,富于诗意美感。后两句由物及情,指出此花虽在大梁罕见,却不屑与“牛家花”为伍,暗示诗人对世俗标榜名贵之风的疏离态度。黄庭坚善用典而不露痕迹,“牛家花”一语既具历史渊源,又服务于主题表达,体现其“无一字无来处”的诗学追求。整体风格清雅含蓄,托物言志,展现了宋诗重理趣、尚格调的特点。
以上为【效王仲至少监咏姚花用其韵四首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直咏花诗多奇语,如‘绿玉眉心黄袖遮’,殊有姿态,非徒以才学为诗者。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗写花不落俗套,借形传神,末句寓意深远,盖自标其品格也。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“黄公此作,语简而味长,对偶工而不滞,结句反衬得力,所谓‘言外有余意’者。”
4. 《历代诗话》中《竹庄诗话》卷十七载:“山谷咏物,必寓襟抱。观‘心知不是牛家花’之句,其不肯随人称誉,可见一斑。”
以上为【效王仲至少监咏姚花用其韵四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议