翻译
百舌鸟善鸣,啼声婉转,可忽然间春泥湿滑,风雨骤至,落花纷飞。
城南一带春光如锦绣般绚烂,美景动人,仿佛召唤诗人前来,共赏春色,把酒言欢。
以上为【戏和舍弟船场探春二首】的翻译。
注释
1. 戏和:以轻松笔调唱和之作。“戏”非轻薄之意,而是体现兄弟间亲密无间的酬答情趣。
2. 舍弟:谦称自己的弟弟。黄庭坚有弟名叔达,常与之唱和。
3. 船场:地名,宋代设有造船工场,或指江边舟船聚集之处,具体地点待考,可能在黄庭坚任职或游历之地。
4. 探春:寻访春景,踏青春游,是宋代文人雅事。
5. 百舌:鸟名,即百灵鸟,因其鸣声多变、能仿他鸟叫声而得名,象征春天的到来。
6. 泥滑滑:拟声词,形容鸟鸣声,亦暗示雨后泥土湿滑,春雨初歇之景。此处“泥滑滑”双关鸟鸣与地面状态。
7. 忽成风雨:突然刮风下雨,形容天气骤变,也隐喻春光短暂、美好易逝。
8. 落花天:落花纷飞的时节,点明暮春景象,带有惋惜之情。
9. 城南一段:指城南某处春景特别优美之地,具体不详,泛指郊外风景佳处。
10. 唤取诗人到酒边:拟人化手法,将春景人格化,仿佛春光主动召唤诗人前来饮酒赏景,表达诗人与自然交融的愉悦心境。
以上为【戏和舍弟船场探春二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚与其弟在船场探春时所作组诗之一,描绘了春日由晴转雨、景色变幻的瞬间,抒发了诗人对自然之美的敏锐感受与对亲情友聚的珍视。前两句以“百舌解啼”起兴,展现初春生机,继而笔锋一转,写风雨突至、落花飘零,暗含春光易逝之叹。后两句转写城南春景如画,引人入胜,直邀诗人饮酒赏春,情绪由怅然转向欣然,体现了黄庭坚善于在物象变化中捕捉诗意、转化心境的艺术功力。全诗语言简练,意境流转,寓情于景,颇具宋诗理趣与生活气息。
以上为【戏和舍弟船场探春二首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,四句两联,前抑后扬。首句“百舌解啼泥滑滑”以听觉切入,百舌鸟欢快鸣叫,春意盎然,“泥滑滑”三字既摹鸟声,又带出雨后湿润之境,一语双关,灵动自然。次句“忽成风雨落花天”陡然转折,天气突变,风雨袭来,花瓣飘零,美好瞬间被打破,流露出对春光易逝的无奈与敏感。然而第三、四句笔势回升,“城南一段春如锦”以比喻极言春色浓丽,锦绣不如,将视野拉向更广阔的美景;结句“唤取诗人到酒边”尤为精彩,春景竟似有情,主动召唤诗人共饮,化被动为主动,赋予自然以生命与情感,体现出诗人超然物外、与天地精神相往来的境界。
作为“探春”主题诗,此作不仅写景,更写出诗人面对自然变化时的心理节奏——从欣喜到失落,再到豁然开朗,最终与春光和解,携酒同行。这正是黄庭坚诗中常见的“理趣”所在:在日常景物中体悟人生哲理,寓感慨于轻描淡写之间。语言上,用词凝练而富有张力,“忽成”二字尤见功力,凸显世事无常之感。整体风格清新中见深致,平淡中藏波澜,典型体现宋诗“以才学为诗,以议论为诗”的特质,而又不失诗意之美。
以上为【戏和舍弟船场探春二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引《王直方诗话》:“鲁直诗……‘百舌解啼泥滑滑,忽成风雨落花天’,语虽奇,而意甚工。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评曰:“探春之作,不独写景,兼寓世事之感。风雨骤至,犹人生无定,而终以酒会春,见其旷达。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二评黄庭坚诗云:“此等诗,看似寻常,实则骨力内运,转折有致。‘唤取诗人到酒边’,妙在不说人寻春,而说春唤人,便觉情致跃然。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选此诗,评曰:“前二句写春之变幻,后二句写春之招邀,层次井然。‘春如锦’三字,已足动人,更著‘唤取’二字,使春有情,诗便不朽。”
以上为【戏和舍弟船场探春二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议