翻译
自青年时便随军征战,只闻战鼓声声、号角阵阵,却始终未能施展胸中抱负与奇才。
拉弓如弯月射落秋霜中的飞雁,又有谁会想到,这位将军竟也能写出如此诗篇?
以上为【戏答仇梦得承製二首】的翻译。
注释
1. 戏答:以轻松、调侃的语气作答,多用于唱和诗中,表面诙谐,内藏深意。
2. 仇梦得承製:仇梦得,黄庭坚友人;承製,即“权知制诰”或“制诰”,掌起草皇帝诏令之官,属文臣清要之职。
3. 结发:古代男子成童时束发为髻,后用以指代年轻之时。此处指从青年时代起。
4. 从征:参加军事行动,随军出征。
5. 鼓鼙(pí):古代军中所用大鼓与小鼓,泛指战鼓,象征战争。
6. 未曾一展胸中奇:从未有机会施展自己内心的奇谋远略或才华抱负。
7. 弯弓如月:形容拉弓满弦,形如新月,极言其力大技精。
8. 落霜雁:射落秋霜时节南飞的大雁,喻箭法高超,亦含边塞征战之意。
9. 将军:诗人自指,或泛指武将身份者,此处借以反衬文才。
10. 能赋诗:意为竟能写诗,带有反问语气,强调世人常以为武将不通文墨的偏见。
以上为【戏答仇梦得承製二首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚“戏答”友人仇梦得之作,题中“承製”表明仇梦得曾任制诰之职,地位清要。诗人以自嘲口吻回应,表面谦逊,实则暗含才志难伸的郁结与对自身文武兼备的自信。全诗前两句述平生抱负未展,后两句借射雁之勇与赋诗之才形成对照,突出“武将能文”的意外形象,语带双关,风趣而深刻。所谓“戏答”,实则寓庄于谐,既应酬友人,又抒己怀,体现黄庭坚诗“以才学为诗”“以议论入诗”的典型风格。
以上为【戏答仇梦得承製二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构严谨,情感跌宕。首句“结发从征听鼓鼙”以时间开篇,勾勒出一位自少投身戎旅的士人形象,语调沉稳,隐含沧桑。次句“未曾一展胸中奇”陡转直下,道出终生遗憾——空有才略却无施展之机,令人唏嘘。第三句笔锋一扬,以“弯弓如月落霜雁”展现英武之姿,画面感极强,既有动态之美,又寓边塞豪情。末句“谁道将军能赋诗”以反问收束,既自嘲又自豪,打破“武夫不文”的刻板印象,彰显诗人作为文人兼仕宦者的复杂身份认同。全诗语言简练,意象鲜明,融叙事、抒情、议论于一体,体现了黄庭坚诗歌“瘦硬劲健、意在言外”的艺术特色。
以上为【戏答仇梦得承製二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十引《王直方诗话》:“鲁直诗……如‘弯弓如月落霜雁,谁道将军能赋诗’,语虽戏,而气格自高。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此戏答之作,实寓磊落不平之气。前二句抑,后二句扬,抑扬之间,见其才情与自负。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似率易,实则筋力内含。‘听鼓鼙’‘落霜雁’皆有边塞气象,而以‘赋诗’结之,出人意表。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评黄庭坚诗云:“山谷七绝,往往以俗为雅,以戏为真。如此诗之‘戏答’,实乃真吐心曲。”
以上为【戏答仇梦得承製二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议