翻译
江水的形态圆转如同阮家的盆,山势高耸仿佛北海中的酒樽。
户户酒瓮上浮着酒沫,春意盎然;两棵古松夹道而立,引领人步入醉乡之门。
以上为【酒】的翻译。
注释
1. 江形圜似阮家盆:圜(huán),同“环”,圆形。阮家盆,指晋代名士阮籍家的酒盆,亦可能泛指名士饮酒所用之器,象征放达不羁的生活态度。
2. 山势岑如北海樽:岑(cén),高峻的样子。北海樽,典出《世说新语》,载郑玄(字康成)在马融处讲学,众人敬酒如海,称“北海虽大,不若康成之腹”,此处以山形比酒樽,极言其雄伟如盛酒之器。
3. 户有浮蛆春盎盎:浮蛆,酒面浮起的泡沫或微小沉淀物,古人常以此形容酒熟之美态,并非贬义;盎盎,充盈旺盛貌,形容春日酒香浓郁、生机勃勃。
4. 双松一路醉乡门:双松,成对的古松,常见于道路两侧,具象征意义;醉乡,指饮酒后进入的超脱尘俗之境,亦为道家理想中的忘我之域。
以上为【酒】的注释。
评析
黄庭坚此诗以“酒”为题,却通篇不直言饮酒之乐,而是通过自然景物与生活场景的巧妙比喻,将山水、人家与酒文化融为一体,展现出一种超然物外、陶然自得的精神境界。诗中“阮家盆”“北海樽”等典故的运用,既显学养深厚,又赋予寻常景物以文化意蕴。后两句由景入情,从视觉到意境层层递进,最终归于“醉乡”,体现诗人对理想生活状态的向往——非沉溺于酒,而是借酒喻道,追求心灵的自由与解脱。
以上为【酒】的评析。
赏析
本诗属典型的江西诗派风格:善用典故、讲究字句锤炼、以理趣取胜。首联以“江形”“山势”起笔,却不作山水描摹,而将其比作酒器——“阮家盆”与“北海樽”,顿使自然景观染上浓烈的人文色彩。这种“以物拟物”的手法,体现了黄庭坚“点铁成金”的创作理念。颔联转向人间烟火,“户有浮蛆”看似俚俗,实则生动传神,写出家家酿酒、春酒初成的景象。“盎盎”二字叠用,既状酒之丰盈,亦写春之蓬勃。尾句“双松一路醉乡门”尤为精妙,松树本为坚贞长寿之象征,此处却成为通往“醉乡”的引路者,将物理空间升华为精神路径,暗示真正的醉不在酒,而在心远地偏、物我两忘之境。全诗结构严谨,由外景至内境,由实象至虚境,完成了一次诗意的超越。
以上为【酒】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗取象奇崛,托意深远,非徒咏酒也,实寄旷达之怀。”
2. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“山谷善以器物拟山水,此‘阮家盆’‘北海樽’是也,化腐朽为神奇,令人意想不到。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“‘浮蛆’字俗而入诗,反见真趣;‘醉乡门’三字结得悠然不尽。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“黄诗好用酒典,而不落饮者窠臼,此篇尤见其以酒为媒,游心于物之外。”
以上为【酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议