翻译
水流到滩头仿佛在诉说离别,自己心里明白再也无法回到原来的溪流。
面对流水,不要为离别之人洒下泪水,幸好滩头的水声本身并不显得太过悲凉。
以上为【小滩三首】的翻译。
注释
1. 小滩:指溪流中的浅滩,水流至此受阻,形成湍急或分岔之状。
2. 似语离:仿佛在诉说离别之情。语,作动词用,意为“诉说”。
3. 自知无复再归溪:指水流经滩头后,因地形变化或汇入大河,无法再返回原溪。比喻离别后难以重聚。
4. 临流:面对着流水。临,面对;流,指流动的水。
5. 洒离人泪:指离别之人流泪。洒泪,表示悲伤哭泣。
6. 幸自:幸好、幸而。自,语气助词,无实义。
7. 滩声:水流过滩头时发出的声音。
8. 未苦悲:并不显得十分悲凉。苦悲,极悲、深悲。
以上为【小滩三首】的注释。
评析
此诗借水流至滩头不可复返之自然现象,喻人生离别之不可挽回,寓情于景,含蓄深沉。诗人以拟人手法赋予水流以情感,使其“似语离”,增强了诗歌的感染力。后两句劝慰离人不必过度悲伤,因“滩声未苦悲”,既是对自然之声的客观描写,也暗含一种豁达的人生态度。全诗语言简练,意境深远,在杨万里平易自然的诗风中别具一格。
以上为【小滩三首】的评析。
赏析
这首小诗以“小滩”为题,看似写景,实则抒情。首句“水到滩头似语离”,将自然现象人格化,水流至滩头,因受阻而回旋激荡,诗人却说是“似语离”,仿佛水也在诉说离别的无奈,构思巧妙。次句“自知无复再归溪”,进一步深化主题,水去不返,正如人生离别,一去难回,透露出淡淡的哀愁。
后两句笔锋一转,劝慰之意显现:“临流莫洒离人泪,幸自滩声未苦悲。”诗人劝人不必过分悲伤,因为连那滩头的水声都不曾显得多么悲切。这种以自然之平静反衬人心之波动的手法,使诗意更加蕴藉。全诗短短四句,却层层递进,由景入情,由情生理,体现了杨万里善于从日常景物中发掘哲思的艺术特色。其语言朴素自然,不事雕琢,正合其“诚斋体”一贯风格。
以上为【小滩三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,得风人之遗”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“往往直致不经意,而情味自远。”此诗正可为例。
3. 《历代诗话》引吴之振语:“诚斋小诗,多于琐屑处见情趣,如此篇以滩声说离情,不着力而自深。”
4. 《宋诗选注》(钱锺书)虽未直接收录此诗,但论及杨万里时指出:“喜取眼前小景,寓慨于闲谈逸趣之间。”与此诗旨趣相合。
以上为【小滩三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议