翻译
已故之人已在黄雾中逝去,三公之位竟不再提及苏洵、苏轼父子二人。谁曾想才华如此高超之人却难以被朝廷重用,最终只能空自归返万里之外,成为白发苍苍的老翁。
以上为【病起荆江亭即事十首】的翻译。
注释
1. 病起荆江亭即事十首:黄庭坚晚年病愈后在荆江亭所作组诗,共十首,此为其一。
2. 死者已死黄雾中:指已故之人埋没于荒野或历史尘埃之中,“黄雾”象征死亡、荒凉与不明真相的时局。
3. 三事:即“三事大夫”,泛指朝廷重臣或宰辅之职,此处代指国家重要职位。
4. 不数:不列入、不提及,有被遗忘、排斥之意。
5. 两苏公:指苏洵与苏轼父子,宋代著名文学家,尤以苏轼政治与文学影响巨大。
6. 岂谓:谁料想到,表示出乎意料的感叹。
7. 高才难驾御:表面似说人才难以驾驭,实则讽刺朝廷不能容纳贤才。
8. 空归:徒然归隐或去世,无所作为。
9. 万里:形容路途遥远,亦暗指贬谪流离之苦。
10. 白头翁:指年老而不得志者,此处或兼指苏轼晚年被贬南荒、终老异地的命运。
以上为【病起荆江亭即事十首】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚《病起荆江亭即事十首》中的一首,借悼念亡者与感慨时政,抒发对人才遭弃、国事衰微的悲愤之情。诗中“三事不数两苏公”一句尤为沉痛,既表达了对苏氏父子(尤其是苏轼)政治命运的惋惜,也暗含对当时朝廷用人不当的批评。“岂谓高才难驾御”反语讥讽,揭示了贤才不得其位、反被排挤的现实。全诗语言简练,情感深沉,体现了黄庭坚晚年对世事沧桑的深刻体察和忧国忧民的情怀。
以上为【病起荆江亭即事十首】的评析。
赏析
本诗以极简笔墨承载厚重历史情感。首句“死者已死黄雾中”营造出阴郁迷茫的氛围,既写实又象征,暗示忠良之士死后仍不得清明评价。次句“三事不数两苏公”直击核心,揭露当权者无视苏氏父子功绩的冷酷现实,充满愤懑。后两句采用反语与对比:“岂谓高才难驾御”表面责才,实则责政;“空归万里白头翁”则以苍凉画面收束,凸显英雄末路之悲。全诗结构紧凑,情感层层递进,体现了黄庭坚“点铁成金”的语言功力与深沉的历史意识。作为晚年之作,此诗不仅是对苏轼等人的追念,更是对北宋党争误国的沉痛反思。
以上为【病起荆江亭即事十首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十七》引吕本中语:“鲁直晚岁诗,尤尚简远,如‘死者已死黄雾中’之作,感慨系之,不独工于辞章。”
2. 《诗人玉屑·卷十三》载:“山谷病起诸作,多寓身世之感,此篇哀苏公之不遇,语虽平浅,意极沉痛。”
3. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗伤时悼往,托兴深远。‘三事不数’四字,足令当权者愧杀。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起结悲壮,中二语刺骨。‘岂谓’二字,翻腾有力,所谓‘怨而不怒’者也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“荆江诸作,此为最沉着。黄雾、白头,颜色相映,而情事宛然,真老笔也。”
以上为【病起荆江亭即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议