翻译
晋地原本没有战事,官吏安卧于职司之中,贼寇亦在曹司之内得以安置;百姓组成的民兵被赐予笏板,解下弓刀转为文职。六年来推行讲武之制,儒生仍保有冠冕之仪,未曾踏足金门(朝廷要地),也未穿上战袍。
以上为【叔父给事輓词十首】的翻译。
注释
1. 叔父给事:指黄庭坚的叔父黄廉,曾任给事中,故称“给事”。
2. 挽词:哀悼死者之作,多用于追念亲属或同僚。
3. 晋地:泛指中原地区,此处或实指山西一带,亦可视为泛称。
4. 无戎:没有战事,形容太平之世。
5. 贼曹:汉代以后掌管治安、缉捕盗贼的官署,此处指管理贼寇事务的机构,言其安于职守。
6. 民兵赐笏:百姓武装者被授予笏板,象征由武转文,获得文官身份。
7. 解弓刀:卸下武器,表示停止军事行动,转向文治。
8. 六年讲武:指朝廷推行讲习武备之制六年,可能影射熙宁变法期间的军事改革。
9. 儒冠:儒生所戴之冠,代指文职或儒者身份。
10. 金门:即金马门,汉代宫门名,后泛指朝廷要地,代指中央官职或入朝为官的机会。
以上为【叔父给事輓词十首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚《叔父给事挽词十首》之一,借追思叔父生平事迹,抒发对当时政局与军事制度的感慨。诗中“晋地无戎”“民兵解刀”反映的是地方安定、兵民归文的治世景象,然“不踏金门著战袍”一句暗含遗憾——虽有武备之才,却未得朝廷重用,未能施展抱负。全诗语言简练,用典自然,在哀挽之中寓有对仕途沉浮与文武之道的深沉思考。
以上为【叔父给事輓词十首】的评析。
赏析
本诗以凝练的语言勾勒出一个由武归文、天下承平的时代图景,同时隐含对叔父未能大展宏图的惋惜。首句“晋地无戎卧贼曹”即营造出一种安逸的官僚生态——不仅无战事,连贼寇都在官府掌控之中,官员安卧其位。次句“民兵赐笏解弓刀”进一步点明政策导向:民间武装被纳入体制,授以文职,实现兵民合一、崇文抑武的治理模式。第三句“六年讲武儒冠在”看似赞颂朝廷重视武备,实则强调儒者仍在主导军事教育,体现宋代“以文驭武”的国策。结句“不踏金门著战袍”最为关键,既说明叔父虽有军事才能,却终未进入权力中心,亦未亲历战阵,只能空怀壮志。全诗寓褒贬于叙述之中,哀而不伤,含蓄深远,典型体现黄庭坚“以议论为诗”“以才学为诗”的风格特征。
以上为【叔父给事輓词十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此挽词十首皆沉郁顿挫,于家国之间寄慨良深,非徒哀亲而已。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷三十四:“黄太史挽词多寓时事,此首言兵革寝息,文治盛行,而才士不得其位,语含惋惜。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·山谷集》:“庭坚诗务新奇,而此类挽词乃以质朴见长,于平实中见风骨,尤可见其性情。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄诗常以拗折取胜,然此类挽词反用平叙,于平淡中藏讽刺,如‘不踏金门著战袍’,表面自谦,实则怨望可知。”
以上为【叔父给事輓词十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议