翻译
至人相遇自有因缘契合之时,我的人生信奉的道本就不拘泥于家室之累。
历经世事如同游鱼在水中穿行般自然,留下的文字则像飞鸟在沙上印爪痕一样渺茫无迹。
斋食中飘散着供佛饭食的清香,讲法的座席上仿佛飘落着如雨般的天花。
偶有清雅高妙的谈吐令人赞叹,不禁让人一同感慨那如永嘉年间名士风流般的精神境界。
以上为【次韵吉老知命同游青原二首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序写诗唱和。
2. 吉老、知命:指黄庭坚的友人黄叔达(字知命)等人,“吉老”或为另一位隐士或僧人。
3. 至人:道家理想中的得道之人,此处泛指修养极高者。
4. 有会:有所遇合,指志同道合者的相逢。
5. 吾道本无家:语出《论语·里仁》“君子怀德,小人怀土”,表达不拘家室、心怀大道之意。
6. 阅世鱼行水:比喻经历世事如鱼游水中,顺其自然,无滞无碍。
7. 遗书鸟印沙:典出苏轼《和子由渑池怀旧》“人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥”,喻文字与往事皆如鸟爪印沙,转瞬即逝。
8. 斋盂:僧人用的食器,此处指寺院斋饭。
9. 法席:讲经说法的座位,代指佛法讲坛。
10. 雨天花:佛教传说中天女散花供养佛陀,天花自天而降,象征清净庄严。
以上为【次韵吉老知命同游青原二首】的注释。
评析
黄庭坚此诗为次韵之作,与吉老、知命同游青原山时所作,表达了诗人超脱尘俗、崇尚佛理与清谈的人生追求。全诗融合儒释思想,语言简淡而意蕴深远,通过“鱼行水”“鸟印沙”等意象传达出对人生无常与自在随缘的体悟。结构工整,意境空灵,展现了宋代士大夫寄情山水、以禅入诗的精神风貌。
以上为【次韵吉老知命同游青原二首】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚次韵唱和之作,格律严谨,意境高远。首联“至人来有会,吾道本无家”开篇即立定主旨,表达出诗人与道友相逢的欣喜以及对超然物外之道的坚守。“无家”并非实指无居所,而是强调精神上的无执无累,契合禅宗“无所住而生其心”的理念。颔联“阅世鱼行水,遗书鸟印沙”化用前人意象,精妙地将人生阅历比作游鱼自在,将著述文字喻为飞鸟留痕,既显通达又含悲悯,是黄庭坚典型的“点铁成金”之笔。颈联转入现实场景,描绘青原寺中斋饭香浓、法会庄严之境,视觉与嗅觉交融,营造出静谧神圣的宗教氛围。尾联“时有清谈胜,还同叹永嘉”收束全诗,借晋代永嘉年间名士清谈风尚,抒发对高洁人格与精神交流的向往。全诗融哲理、禅意、友情于一体,语言凝练,气韵沉厚,充分体现了黄庭坚“以才学为诗”“以禅入诗”的艺术特色。
以上为【次韵吉老知命同游青原二首】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集》卷三十一引《王直方诗话》:“鲁直诗如‘阅世鱼行水,遗书鸟印沙’,真得自然之妙。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷四十七评:“此诗清深婉约,寓感于言外,盖山谷晚年风格也。”
3. 纪昀《瀛奎律髓刊误》评:“五六写景稍实,然亦自有禅味;结语‘叹永嘉’,寓意深远。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘鱼行水’‘鸟印沙’,妙语解颐,非胸中有万卷书不能道。”
以上为【次韵吉老知命同游青原二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议