孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’太公辟纣,居东海之滨,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’二老者,天下之大老也,而归之,是天下之父归之也。天下之父归之,其子焉往?诸侯有行文王之政者,七年之内,必为政于天下矣。”
翻译
孟子说:“伯夷避开纣王,住在北海岸边,听说文王兴起,便说:‘为什么不归附他!我听说西伯是善于奉养老人的人。’姜太公避开纣王住在东海岸边,听说文王兴起,便说:‘为什么不归附他!我听说西伯是善于奉养老人的人。’这两位老人,是天下德高望重的老人,都去归附文王,这好比天下做父亲的人都归附西伯。天下人的父亲都归附西伯了,他们的儿子还会去哪儿呢?当今的诸侯如果有能实行文王的政治的,不超过七年,就一定能统治天下。”
版本二:
孟子说:“伯夷为躲避商纣王,隐居在北海边上,后来听说周文王兴起,便振奋地说:‘何不归附他呢!我听说西伯(周文王)善于奉养老人。’姜太公也为躲避商纣王,隐居在东海边上,听说周文王兴起,也振奋地说:‘何不归附他呢!我听说西伯善于奉养老人。’这两位老人,是天下最受尊敬的长者,他们前来归附文王,就好比天下的父亲都归附了。天下的父亲都归附了,他们的子女还能往哪里去呢?如果有诸侯能推行文王那样的政治,七年之内,必定能够执掌天下政事。”
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十三节 】的翻译。
注释
辟:同“避”,躲避。
作:兴起。兴:起来。
盍:何不。来,语气助词。
西伯:即周文王。
太公:即姜太公吕尚。
大老:最有声望的老人。
1. 伯夷辟纣:伯夷,商末孤竹君之子,因反对纣王暴政而避世。辟,通“避”。
2. 北海之滨:古代泛指北方边远之地,并非实指今日渤海。
3. 文王作:作,兴起、崛起之意。指周文王姬昌振兴周族,施行仁政。
4. 盍归乎来:盍,何不;来,语气助词,无实义。意为“何不归附他呢”。
5. 西伯:即周文王,因曾任商朝西方诸侯之长,故称西伯。
6. 太公辟纣:太公,指吕尚(姜子牙),辅佐周武王伐纣的功臣。亦避纣之乱而隐居。
7. 东海之滨:泛指东方沿海隐居之地。
8. 二老者,天下之大老也:二老,指伯夷与太公;大老,德高望重的长者。
9. 天下之父归之:比喻极具号召力,如同天下人的父亲都归附,子女自当跟随。
10. 七年之内,必为政于天下矣:强调行仁政者得民心,终将成就王业,七年为约数,表时间不长。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十三节 】的注释。
评析
本节出自《孟子·离娄上》,通过伯夷、太公归附文王的故事,强调仁政的感召力与道德影响力。孟子认为,真正的治国之道不在于武力或权谋,而在于施行仁政,赢得人心。尤其以“善养老”这一具体德行作为切入点,体现文王之政的仁厚与礼贤下士的风范。两位德高望重的长者主动归附,象征着天下人心所向,从而推导出“其子焉往”的必然趋势——百姓自然追随。后文提出“七年必为政于天下”,并非机械的时间承诺,而是强调若能真正继承文王之政,民心归附,则王业可成。此节体现了孟子“以德服人”“得乎丘民而为天子”的政治理念。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十三节 】的评析。
赏析
本节语言简练而富有气势,通过历史人物的言行展现仁政的魅力。孟子巧妙运用“伯夷”“太公”两位高洁之士的归附,凸显文王德行的感召力。“善养老”看似平凡,实则蕴含深厚的政治伦理——尊老敬贤是仁政的起点,也是社会秩序的基石。文中“天下之父归之,其子焉往”一句,运用类比与反问,逻辑严密,气势磅礴,生动揭示民心向背的必然规律。结尾“七年之内,必为政于天下”,既是对理想政治的坚定信念,也体现出孟子对历史规律的深刻洞察。全节融叙事、议论于一体,层层推进,彰显孟子“以德行仁者王”的核心思想。
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十三节 】的赏析。
辑评
1. 朱熹《孟子集注》:“此言文王之德足以致天下之归,而二老之来,尤为盛事。”
2. 焦循《孟子正义》:“善养老者,举一端以见其余,实则礼贤下士,泽及庶民。”
3. 戴震《孟子字义疏证》:“归之者非徒养老,实因其有不忍人之政,故大贤趋之若鹜。”
4. 赵岐《孟子章句》:“二老,天下所共尊,如父之于子,父往则子从,喻民心之归也。”
5. 苏辙《栾城后集·历代论》:“文王之兴,非有兵车之利,徒以诚信动天下,故伯夷、太公皆舍海滨而来归。”
以上为【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十三节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议