孟子对曰:“于传有之。”
曰:“若是其大乎?”
曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉。与民同之,民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?”
翻译
齐宣王问道:“听说周文王的园林占地七十里见方,有这回事吗?”
孟子回答说:“古书上是有这样的记载。”
齐宣王说:“竟然有这么大?”
孟子说:“老百姓还认为它小呢。”
齐宣王说:“我的园林仅四十里见方,老百姓还认为太大了,这是为什么呢?”
孟子说:“周文王的园林七十里见方,砍柴割草的,捉野鸡逮野兔的,都可自由出入。与老百姓共同使用,老百姓以为太小,不是很自然的吗?我刚到齐国的边境,先问清楚有什么禁令,才敢进入齐国。我听说齐国国都近郊有园林四十里见方,谁要是杀了那里的麋鹿就等于犯了杀人之罪。这就等于在国土上设置了一个四十里见方的大陷阱。老百姓认为它太大,不也是应该的吗?”
版本二:
齐宣王问道:“听说周文王的园林有七十里见方,真有这回事吗?”
孟子回答说:“古籍中有这样的记载。”
齐宣王又问:“怎么这么大呢?”
孟子说:“百姓还觉得太小了呢。”
齐宣王说:“我的园林才四十里见方,百姓却还认为太大了,这是为什么呢?”
孟子说:“周文王的园林七十里见方,割草砍柴的人可以去,猎取野鸡野兔的人也可以去,是与百姓共享的。百姓觉得它小,不也是很自然的吗?我刚到齐国边境时,先打听国家的重大禁令,然后才敢入境。我听说在国都郊外的关卡之内,有一个四十里见方的园林,如果有人在里面杀害麋鹿,就按杀人罪论处。这等于是在国家之中挖了一个四十里见方的大陷阱。百姓觉得它太大,不也是很自然的吗?”
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第二节 】的翻译。
注释
传:古诗记。
刍荛(chú ráo):割草打柴。
雉:野鸡。雉兔者:猎取雉、兔的人。
关:境界上的门。郊关:齐国四境之郊皆有关。
1.齐宣王:战国时期齐国国君,姓田名辟疆,在位期间曾招揽士人,但亦有好战、享乐之名。
2.文王之囿方七十里:传说周文王的园林猎场纵横各七十里。“囿”是古代帝王畜养禽兽、供狩猎游乐的园地。
3.有诸:有这样的事吗?“诸”为“之乎”的合音。
4.于传有之:在古籍中有这样的记载。“传”指古代文献、典籍。
5.刍荛者往焉:割草打柴的人可以进入其中。“刍”指割草,“荛”指砍柴。
6.雉兔者往焉:猎取野鸡和兔子的人可以前往。“雉”,野鸡,代指猎物。
7.与民同之:与百姓共同享用。体现文王仁政精神。
8.寡人之囿方四十里:齐宣王自称其园林四十里见方,小于文王之囿。
9.杀其麋鹿者如杀人之罪:在园林中杀害麋鹿,按杀人罪处罚。极言禁令之严酷。
10.为阱于国中:如同在国都之中设置了一个巨大的陷阱。“阱”原指捕兽的坑穴,此处比喻危害百姓的制度或政策。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第二节 】的注释。
评析
1.本节出自《孟子·梁惠王下》,通过齐宣王与孟子关于“囿”(古代君主的园林猎场)大小的对话,揭示了统治者是否与民共享资源的根本政治理念差异。
2.孟子以对比手法指出:文王之囿虽大,因“与民同之”,故民不以为大;齐王之囿虽小,因设重禁、视同杀人,剥夺百姓生计权利,故民以为大。
3.核心思想在于“仁政”与“民本”——真正的治国之道不在于形式上的规模,而在于是否让利于民、是否体恤民生。
4.孟子借古讽今,批评齐宣王只顾享乐、严刑禁民,违背了先王与民共乐的精神。
5.此章体现了孟子善用类比、寓理于事的语言艺术,以及他敢于直谏、为民请命的政治立场。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第二节 】的评析。
赏析
本章采用对话体,结构紧凑,逻辑严密,层层推进。孟子并未直接批评齐宣王,而是通过引用历史事实与现实对比,巧妙揭示其政策失当。首段设问引出话题,次段以“民犹以为小”制造反差,激发思考;第三段齐王自陈困惑,为孟子说理铺垫;末段孟子以亲身经历带入,增强说服力,并用“为阱于国中”这一惊心动魄的比喻,将抽象的政治压迫具象化,极具震撼力。语言简洁而富有张力,充分展现了孟子“以理服人、以情动人”的论辩风格。同时,本章也反映了儒家“仁政爱民”的核心价值——权力的合法性不在于疆域大小或法律严苛,而在于能否与民共利、顺应民心。
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第二节 】的赏析。
辑评
1.《孟子正义》赵岐注:“文王之囿所以小者,以其公也;宣王之囿所以大者,以其私也。”指出“公”与“私”是理解本章的关键。
2.朱熹《四书章句集注》评曰:“此章言与民同乐则民安之,独专其利则民怨之。”点明“同乐”与“独专”之别。
3.清·焦循《孟子正义》云:“囿之大小,在民之得失,不在地之广狭。”强调评判标准应是人民的实际感受而非物理尺寸。
4.钱穆《国史大纲》提及此节,认为“孟子以此讽时君之专制,实为古代民权思想之萌芽”。
5.杨伯峻《孟子译注》指出:“‘为阱于国中’一句,比喻极为深刻,揭露了统治者以法律压迫百姓的本质。”
以上为【孟子 · 第二卷 · 梁惠王下 · 第二节 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议