翻译
人们喜爱清晨梳妆时容颜鲜亮,而我却偏爱晨妆将残的慵懒模样。翠玉发钗勉强扶住即将倾斜的发髻。夜香燃尽,闲来无事,只见月光洒上清凉的天空。
新近学习弹筝觉得艰难,愁绪涌上眉间,双眉紧蹙。锦被凌乱如浪,尚未染上春情的痕迹。忽听得有人催促,假装没有听见,转身去清洗珠花首饰。
以上为【浪淘沙令 · 人爱晓粧鲜】的翻译。
注释
1. 晓粧鲜:清晨梳妆,容色明艳。粧,同“妆”。
2. 妆残:晨妆已残,指梳洗过后、仪容略显松散的状态。
3. 翠钗扶住欲敧鬟:翠玉发钗支撑着快要倾斜的发髻。敧(qī),倾斜。鬟,古代女子盘成环状的发髻。
4. 印了夜香无事也:夜香燃尽,表示长夜已过,无所事事。印,指香燃烧后留下的痕迹。
5. 月上凉天:月亮升上清冷的天空,点明时间已是清晨或黎明前后。
6. 新谱学筝难:最近学习新的筝曲,感到困难。谱,乐谱。
7. 愁涌蛾弯:愁绪涌上,使眉毛紧蹙。蛾弯,指女子细长弯曲如蛾触须般的眉毛。
8. 一床衾浪未红翻:床上被褥凌乱如波浪,但尚未有欢爱之迹。“红翻”暗喻男女欢会。
9. 听得人催佯不睬:听到有人催促,故意装作没听见。佯,假装。
10. 去洗珠钿:转身去清洗头上的珠花首饰。珠钿,用珍珠镶嵌的发饰,此处代指晨起整理仪容。
以上为【浪淘沙令 · 人爱晓粧鲜】的注释。
评析
这首《浪淘沙令》以女性视角细腻描绘了闺中女子晨起后的慵懒情态与内心幽微的情感波动。全词通过“晓妆鲜”与“妆残”的对比,凸显主人公独特的审美情趣与孤高清冷的心境。上片写景叙事,下片转入心理刻画,由外而内,层层递进。语言婉约清丽,意象精致,情感含蓄蕴藉,表现出宋末词人蒋捷在婉约词风中的深厚功力。虽无家国之叹的明显痕迹,却于闺情之中暗藏寂寞与疏离,体现了其一贯的冷隽风格。
以上为【浪淘沙令 · 人爱晓粧鲜】的评析。
赏析
本词以“人爱”与“我爱”的对照开篇,立意新颖,展现主人公与众不同的审美取向——不慕鲜妍明媚,独钟慵懒残妆,暗示其孤高清寂的性格。上片写晨起情境,“翠钗扶住欲敧鬟”一句生动传神,既写出体态之慵,又见心境之倦。“印了夜香”“月上凉天”以静谧意象渲染空虚寂寞,时间在无声中流逝,透露出百无聊赖的情绪。
下片转入内心世界,“新谱学筝难”表面写技艺之艰,实则隐喻心绪纷乱,难以专注。“愁涌蛾弯”四字凝练,将无形之愁化为眉间之形。被衾“未红翻”一句语涉双关,既写床榻之乱,又反衬情感之冷清,更显孤寂。“听得人催佯不睬”写出女子的矜持与疏离,最后以“去洗珠钿”作结,动作看似琐碎,实则是一种自我排遣与情感回避,余韵悠长。
全词结构精巧,由外而内,由景入情,语言清丽而不失深致,是蒋捷婉约词中的佳作,展现了他在南宋灭亡前后由华美转向清冷的艺术风格演变。
以上为【浪淘沙令 · 人爱晓粧鲜】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·竹山词提要》:“捷词炼字琢句,极工致处似周邦彦,清峭处似姜夔,然骨韵终逊。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷二:“蒋竹山《浪淘沙令》‘人爱晓妆鲜’一阕,婉娈有味,的是宋末词语。”
3. 陈廷焯《白雨斋词话》卷二:“竹山词如‘一床衾浪未红翻’等语,亦艳冶,然气格卑下,不足与碧山、玉田并论。”
4. 张德瀛《词徵》卷五:“蒋竹山词多用俗语而不失雅致,如‘去洗珠钿’之类,浅语皆有致。”
5. 谢章铤《赌棋山庄词话》续编卷三:“竹山小令间有清新之作,如《浪淘沙令·人爱晓妆鲜》,写闺情而不落俗套,差可诵。”
以上为【浪淘沙令 · 人爱晓粧鲜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议