入门无平田,石路细穿岭。
阴风生涧壑,古木翳潭井。
湛卢谁复见,秋水光耿耿。
铁花绣岩壁,杀气噤蛙黾。
幽幽生公堂,左右立顽矿。
当年或未信,异类服精猛。
胡为百岁后,仙鬼互驰骋。
窈然留清诗,读者为悲哽。
喜鹊翻初旦,愁鸢蹲落景。
坐见渔樵还,新月溪上影。
悟彼良自咍,归田行可请。
翻译
一进入虎丘寺便不见平坦的田地,石砌的小路在山岭间蜿蜒穿行。阴冷的山风从深涧峡谷中吹来,古老的树木遮蔽了潭水与井口。湛卢宝剑如今已无人得见,唯有秋日的水面泛着清冷的光。岩壁上如铁锈般的花纹仿佛是自然雕琢,杀气沉沉,连蛙类虫豸都不敢发声。幽静深远的生公讲堂依旧存在,左右矗立着粗犷的巨石。当年或许人们还不相信,但异类之物也曾被高僧精诚所感而臣服。为何百年之后,仙灵鬼魅却在此交错出没?只留下这些清丽的诗篇,令人读之不禁悲从中来。东轩景色优美,云影倒映溪水,风光绵延千顷。万物在和煦阳光下欣然生长,春意驱散了凄寒。我今日恰逢闲暇,与这温暖的阳光共度悠长时光。清晨喜鹊翻飞鸣叫,傍晚愁苦的鸢鸟蹲踞于落日余晖之中。坐看渔夫樵夫归家,新月初升,倒映在溪水之上。感悟到人生真谛,不禁自嘲一笑,归隐田园的日子也该提上日程了。
以上为【虎丘寺】的翻译。
注释
1. 虎丘寺:位于今江苏苏州虎丘山,相传为春秋时吴王阖闾墓所在地,晋代建寺,为江南名胜之一。
2. 湛卢:古代名剑,传为欧冶子所铸,此处借指昔日英雄豪杰或神异之物,已不可复见。
3. 秋水光耿耿:形容水面在秋日阳光或月光下明亮闪烁的样子。耿耿,明亮貌。
4. 铁花绣岩壁:岩石表面因氧化或矿物沉积形成的铁锈色花纹,状如绣纹。
5. 杀气噤蛙黾(měng):杀气森然,连蛙类都不敢鸣叫。蛙黾,泛指蛙类。
6. 生公:即竺道生,东晋高僧,曾于虎丘讲经,传说“顽石点头”。
7. 顽矿:指粗陋坚硬的石头,暗用“顽石点头”典故。
8. 异类服精猛:指道生说法精诚,连非人类的顽石也为之感动。
9. 仙鬼互驰骋:形容百年之后,寺庙荒废,唯余传说中的神仙鬼怪在此游荡,象征人世变迁、信仰更替。
10. 归田行可请:意谓可以请求归隐田园,过闲适生活。归田,指辞官归隐务农。
以上为【虎丘寺】的注释。
评析
苏轼此诗作于游览苏州虎丘寺时,融写景、抒情、议论于一体,既描绘了虎丘幽邃险峻的自然景观,又借古迹抒发人生感慨。诗中“生公说法,顽石点头”的典故贯穿全篇,暗喻佛法感化之力,同时对比当下仙鬼驰骋、人事无常的荒凉,流露出对世事变迁的深沉喟叹。后半部分由景入情,以喜鹊、愁鸢、渔樵、新月等意象勾勒出宁静淡远的画面,最终归结于“归田行可请”,表达出诗人向往退隐、返璞归真的志趣。全诗语言凝练,意境深远,体现了苏轼晚年思想趋于超脱的一面。
以上为【虎丘寺】的评析。
赏析
这首《虎丘寺》是苏轼游览江南名胜时所作的一首五言古诗,结构严谨,层次分明。开篇写景,以“入门无平田”起笔,突出虎丘地形之崎岖,继而通过“阴风”“古木”“潭井”等意象营造出幽深肃穆的氛围。中间引入“湛卢”“铁花”“杀气”等词,赋予自然景物以历史与神话色彩,增强了诗歌的厚重感。
“生公堂”以下转入人文怀古,借用“顽石点头”的佛教典故,既点明虎丘的文化底蕴,又暗含对精神力量的赞颂。然而“胡为百岁后,仙鬼互驰骋”一句陡转,由盛转衰,表达对世事无常的感叹。
后半部分笔调渐趋平和,“东轩有佳致”开启新的意境,云水千顷、春意盎然,展现诗人豁达的心境。结尾以日常景象收束——喜鹊翻飞、愁鸢落景、渔樵归来、新月映溪,画面恬淡自然,最终引出“悟彼良自咍,归田行可请”的人生领悟,体现苏轼在历经宦海沉浮后对归隐生活的向往。
全诗融合山水、历史、哲理,语言古朴而不失灵动,情感由幽冷转向明朗,展现了苏轼“外儒内道”的思想特质和高超的艺术驾驭能力。
以上为【虎丘寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗写景入微,感慨遥深,盖触物兴怀,不独模山范水而已。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“起处峭拔,中幅沉郁,结语洒然,通体俱有力度。‘杀气噤蛙黾’五字奇警,足令读者竦然。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然评及宋诗时称:“苏子瞻游虎丘诸作,多带议论,然胸次浩然,故能化理为情,不堕理障。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“‘窈然留清诗,读者为悲哽’,非身历其境者不能道。末段归于恬淡,正是东坡本色。”
5. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼善以议论入诗,此篇尤显。自景物而及历史、宗教、人生,层层推进,终归于自省与超脱,典型地表现其‘思理深邃而笔致轻灵’之风格。”
以上为【虎丘寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议