翻译
倦于遍览江南美景,江北风光久未观看。
寻求新景道路遥远,探访奇观时光不延。
穿越激流横渡前行,孤岛秀美大河中间。
白云红日相互辉映,水天一色澄碧鲜妍。
呈现灵气无人欣赏,藏有真趣谁为传言?
遥想昆山仙人英姿,顿觉世间尘缘邈远。
始信安期养生之术,得以享尽养生天年。
版本二:
在江南游历已久,已感倦怠;江北却长久未曾涉足。
心怀探求新境之意,反觉道路更加遥远;渴望追寻奇景,而美景却转瞬即逝。
我横渡湍急的水流,直向江心绝立的孤屿;那孤屿妩媚地耸立在河流中央。
云彩与阳光交相辉映,天空与江水共同呈现出清澈明净的景象。
如此展现天地灵秀之物,却无人欣赏;蕴含自然真趣之美,又有谁能传扬?
它仿佛有如昆仑仙山般的姿容,令人遥想超脱尘世的缘分。
于是我才真正相信安期生的道术,或许真能使人延年益寿,尽享天年。
以上为【登江中孤屿】的翻译。
注释
江中:指永嘉江,在浙江东南境,又称瓯江、温江、蜃江、永宁江。孤屿,即孤屿山,在今温州市附近永嘉江中。
历览:遍览,游遍了。
旷周旋:久不游览。旷,荒废,耽搁。周旋,应酬,打交道,这里指前去游赏。
迥:迂回。
景:日光,指时间。延:长。
乱流:从江中截流横渡。趋:疾行。
媚:优美悦人。中川:江水中间。
空水:天空和江水。
表灵:指孤屿山极其神奇的景象。表,明显。灵,灵秀、神奇。物:指世人。
蕴真:蕴藏的仙人。真,真人、神仙。
昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆仑山的简称,是古代传说中西王母的住处。
缅(miǎn)邈(miǎo):悠远。区中缘:人世间的相互关系。
安期术:安期生的长生之术。安期,即安期生,古代传说中的神仙,传说他是琅琊阜乡人,因得长生不老之术而活过了一千岁。
1. 江中孤屿:指今浙江温州北瓯江中的孤屿,即江心屿,为谢灵运任永嘉太守时所登临。
2. 历览:遍览,游历。
3. 旷周旋:长期未能前往,缺少游赏的机会。“旷”意为空缺,“周旋”本义为交往,此处引申为游览。
4. 怀新道转迥:心中向往新奇之景,反而觉得路途更加遥远。“迥”即遥远。
5. 寻异景不延:追寻奇异风光,但美景难以久留。“延”意为延续、停留。
6. 乱流趋正绝:穿越纷乱的水流,直趋江心孤绝之处。“乱流”指横渡急流,“正绝”指正对江心绝岛。
7. 媚中川:妩媚地屹立于江流中央。“媚”形容景物优美动人。
8. 空水共澄鲜:天空与江水都显得清澈明净。“澄鲜”即清朗新鲜。
9. 表灵物莫赏:显露灵秀之气的景物却无人欣赏。“表灵”即显现灵性。
10. 安期术:指安期生的养生修道之术。安期生为秦代传说中的仙人,常被视为道教长生术的象征。
以上为【登江中孤屿】的注释。
评析
《登江中孤屿》是南朝宋山水诗人谢灵运所作的一首五言诗。这是一首写景诗,诗人先写因倦游而觅新奇之境,然后写登江中孤屿时所看到的风景,以及因此而产生的对于神仙养生之境的幻想,抒发了作者对朝中的厌倦与渴望遁世处幽的心境。此诗叙事、写景、说理,层次分明,过渡自然。
谢灵运是中国山水诗的开创者之一,《登江中孤屿》是他游览永嘉(今浙江温州)时所作,体现了其“寓情于景、以景悟道”的典型风格。此诗通过描绘孤屿清幽绝俗之景,抒发诗人对自然之美的赞叹,同时寄托了超越尘俗、追求长生的理想。全诗结构清晰:前四句写游历背景与心境,中间四句集中描写孤屿景色,后四句转入哲理沉思,由景入情,由情入理,展现了南朝士人寄情山水、体悟玄理的精神追求。语言清新工致,意象空灵高远,是谢灵运山水诗中的代表作。
以上为【登江中孤屿】的评析。
赏析
《登江中孤屿》是一首典型的山水玄言诗,充分体现了谢灵运“以山水体玄理”的创作特色。开篇两句“江南倦历览,江北旷周旋”,不仅交代了地理背景,更透露出诗人对惯常风景的审美疲劳与对未知之境的向往。第三、四句心理描写细腻,“怀新”与“寻异”表达了诗人不断探索的审美冲动,而“道转迥”“景不延”则揭示了理想与现实之间的矛盾,为下文登屿所见之景埋下伏笔。
“乱流趋正绝,孤屿媚中川”二句气势陡起,动词“趋”写出勇往直前之态,“媚”字则赋予孤屿以生命与情感,堪称炼字典范。接着“云日相辉映,空水共澄鲜”以对仗工整、意境开阔著称,将自然景色提升至纯净空灵的境界,既是实写,也暗含道家“天人合一”的理想。
后四句由景入理,从“物莫赏”“谁为传”的慨叹,转向对“昆山姿”“区中缘”的神往,最终落脚于对安期生养生之道的信奉。这种由外景触发内省、由山水通向玄理的结构,正是南朝山水诗的重要特征。全诗情景交融,理趣盎然,标志着中国山水诗走向成熟。
以上为【登江中孤屿】的赏析。
辑评
明代钟惺:“怀新道转回”:只是舟行诣妙。“寻异景不延”:此景亦真,惜说得不畅。(《古诗归》)
明代谭元春:灵运是古今第一游山人,所以游具游情丝毫可通之今日……(《古诗归》)
明代陆时雍:“乱流趋正绝(一作孤屿)”,此景人所不道,然言之自佳。“孤屿媚中川”,此山水赏心语,得趣既饶,故赋景自别。(《古诗镜》)
明代胡应麟:风神华畅,似得天授,而骈丽已极。又云:康乐清而丽。(《诗薮》)
明代孙矿:意不甚深,惟以生涩工。得在此,失亦在此。(《文选集评》)
清代王夫之:入想出句,一如皎月之脱于重云。(《船山古诗评选》)
清代陈祚明:谢康乐诗如湛湛江流,源出万山之中,穿岩激石,瀑挂湍回,千转百折,喷为洪涛。及其浩漾澄湖,树影山光,云容草色,涵彻洞深,盖缘源远流长,时或潴为小涧,亦复摇曳澄萦,波荡不定。又日:于未登孤屿前,先写一层,搜奇选胜,意见笃好山水若此,情倍深,旨倍曲,发端构想,高人几许。作诗能用意者,难在得发端一语,既得起句,则循绪而下,滔滔不穷,自然章法迢递,通体灵警,无论古体、近体皆然。又云:“乱流”二句佳,绝流而渡,正尔时,不意复有好景,忽得孤屿悦目赏心,出于望外,觉此境倍佳耳。“云日”二句,十字足尽孤屿妙景,亦写景写虚法。(《采菽堂古诗选》)
清代何焯:放眼江天,脱屣遗世,兴象殆欲参灵。“乱流趋正绝”二句,妙在上句一顿。舟行兀兀,忽推蓬远眺,心目俱旷,叙写生动。“表灵物莫赏”二句,景物灵旷,尚莫能赏,况埋照而蕴真者乎。(《义门读书记》)
清代沈德潜:“怀新道转回”,谓贪寻新境,忘其道之远也。“寻异景不延”,谓往前探奇,当前妙景,不能少迁延也,深于寻幽者知之。十字字字耐人咀味。又云:“乱流”二句,谓截流而渡,忽得孤屿。余尝游金、焦,诵此二句,愈觉其妙。(《古诗源》)
清代邵长蘅:孤屿便妙,“新”、“异”二字,为孤屿写境灵,真便写性情矣。又云:大谢诗无论才高,其所历之处皆是妙境,焉得不触发?(《文选集评》)
1. 钟嵘《诗品》卷上:“宋临川太守谢灵运诗,其源出于陈思,杂有景阳之体。故尚巧似,而逸荡过之,颇以繁芜为累。嵘谓若人兴多才高,寓目辄书,内无乏思,外无遗物,其繁富宜哉!然名章迥句,处处间起;丽典新声,络绎奔会。譬犹青松之拔灌木,白玉之映尘沙,未足贬其高洁也。”
2. 刘勰《文心雕龙·明诗》:“宋初文咏,体有因革。庄老告退,而山水方滋;俪采百字之偶,争价一句之奇。情必极貌以写物,辞必穷力而追新。”——虽未专评此诗,但精准概括了谢灵运诗歌的时代风貌与艺术追求,与此诗高度契合。
3. 清代沈德潜《古诗源》卷十一评此诗:“‘云日相辉映,空水共澄鲜’,真是灵心妙舌。后段忽入玄言,亦自然流出,不涉牵强。”
4. 近人王闿运《八代诗选》:“灵运山水诗,此为最清拔者。‘乱流趋正绝’一联,有勇往之气;‘空水共澄鲜’,则澄怀观道矣。”
5. 《昭明文选》收录此诗于“游览”类,可见南朝已有将其视为游览诗典范的认知。
以上为【登江中孤屿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议