翻译
韦玄堪与宰相相继承,荀爽之才又与前贤齐名。
身居高位而兼具天然德行,贤能出自世代公卿之家。
学问曾得金马门诏书征召,神采如玉人般清朗超逸。
如今你已归于藏匿的山壑,正像堆山功亏一篑未能完成。
以上为【故徐州刺史赠吏部侍郎苏公輓歌词三首】的翻译。
注释
1. 故徐州刺史:指已故的徐州刺史苏公,“故”即“去世”。
2. 赠吏部侍郎:死后被追赠为吏部侍郎,属荣誉性加衔。
3. 韦玄:东汉隐士韦玄成,以德行著称,此处借指苏公有隐逸高士之风。
4. 荀爽:东汉经学家,出身“荀氏八龙”,官至司空,以才学闻名,喻苏公才德兼备。
5. 在贵兼天爵:谓身居高位(人爵)而又具备高尚道德(天爵),语出《孟子·告子上》:“仁义忠信,乐善不倦,此天爵也。”
6. 能贤出世卿:贤能之人出于世代公卿之家,强调苏公家世显赫且自身有才德。
7. 学闻金马诏:指因学问渊博而受到朝廷征召。金马,即金马门,汉代宫门名,代指朝廷或翰林院等学术机构。
8. 神见玉人清:形容苏公神采清朗,风度如玉人般高洁。玉人,美士之喻,常见于魏晋以来人物品评。
9. 藏壑:典出《庄子·大宗师》:“夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣;然而夜半有力者负之而走,昧者不知也。”后以“藏壑”喻人死亡,形骸归于自然。
10. 为山遂不成:用《论语·子罕》“譬如为山,虽覆一篑,进,吾往也;止,吾止也”之意,比喻功业未成而中道夭折,深表惋惜。
以上为【故徐州刺史赠吏部侍郎苏公輓歌词三首】的注释。
评析
此诗为张九龄悼念故徐州刺史、赠吏部侍郎苏公所作,属典型的唐代挽歌体制。全诗以典雅庄重的语言追思逝者生平德业,突出其出身高贵、才学出众、品性清雅,同时表达对其早逝未竟事业的深切惋惜。诗人通过历史典故与象征意象的结合,既体现对亡者的高度尊崇,也寄托了士大夫阶层对理想人格与仕途成就的向往。情感沉郁而不失节制,风格庄重典雅,符合张九龄一贯的“雅正”诗风。
以上为【故徐州刺史赠吏部侍郎苏公輓歌词三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联皆用典,却自然贴切,毫无堆砌之感。首联以“韦玄”“荀爽”两位历史人物并举,既赞苏公德行高洁,又彰其才学卓绝,奠定全诗崇敬基调。颔联转入对其身份与品格的概括,“在贵兼天爵”一句尤见分量,指出其不仅位高权重,更具备内在道德修养,契合儒家理想人格。颈联回顾其学术成就与精神风貌,“金马诏”显其才望,“玉人清”状其风神,一实一虚,相得益彰。尾联陡转悲音,“藏壑”暗喻死亡,沉痛含蓄;“为山不成”则直抒惋惜之情,事业未竟,令人扼腕。全诗融叙事、议论、抒情于一体,语言凝练典雅,情感真挚深沉,堪称唐代挽歌中的上乘之作。
以上为【故徐州刺史赠吏部侍郎苏公輓歌词三首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷六〇《张九龄集》收录此诗,题下注:“苏公,名不详,开元间卒于徐州刺史任,后赠吏部侍郎。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷五评张九龄诗云:“曲江守正持贞,诗亦温厚和平,然不失风骨,如《挽苏公》诸作,哀而不伤,典重肃然。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》续编评曰:“‘学闻金马诏,神见玉人清’二句,写名臣风范,如见其人。末以‘为山不成’作结,寓意深远,非徒哀挽而已。”
4. 陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“此诗用典精切,层次分明,由德行、家世、学问、风神递进描写,最后归结于人生无常之叹,体现了张九龄作为政治家与文人的双重情怀。”
以上为【故徐州刺史赠吏部侍郎苏公輓歌词三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议